другое. В ушах у них зазвенел вопль ужаса, бесконечный вопль; тело приговоренного выгнулось и стало извиваться в отчаянном стремлении выскользнуть из своих пут.
Человек с русским огнеметом ЛПО-50 приготовился стрелять; благодаря повышенной вязкости зажигательной смеси его оружие могло выбрасывать горящий напалм на расстояние до семидесяти метро”. В нем было три заряда — на девять секунд непрерывного огня, но хватило бы и гораздо меньшего. Человек ждал сигнала Кадара.
— Убей его, — сказал голос. Человек с огнеметом нажал на спуск.
Глава шестнадцатая
Посол Гаррисон Ноубл, заместитель директора Управления Госдепартамента США по борьбе с терроризмом (УБТ), брезгливо бросил на стол только что прочтенный рапорт. Посол был высок и худощав; он во многом походил на знаменитого экономиста, сочинителя и своего бывшего коллегу Джона Кеннета Гэлбрейта. Ноублу было сильно за пятьдесят, в волосах его серебрилась благородная седина, и выглядел он внушительно. Женщины до сих пор находили его привлекательным.
До начала своей карьеры в Госдепартаменте в пятидесятых годах Ноубл, воевавший в Корее летчик-истребитель, имел блестящий послужной список, множество наград — на его счету было одиннадцать сбитых самолетов, что во времена маккартизма и охоты на ведьм послужило веским аргументом в пользу сто назначения — трудно было представить себе человека, питающего меньшие симпатии к коммунизму и вообще ко всему неамериканскому. Посол с грустью подумал о неприятностях, которые, судя по всему, сулил ему этот рапорт, одиноко лежавший на пустой полированной поверхности стола. Он откинулся на спинку вращающегося кожаного стула, слегка накренив его назад, и посмотрел на свою помощницу. Из этого положения ему были хорошо видны ее соблазнительные колени. К счастью, подумал он, его борьба с терроризмом проходит в комфорте и безопасности.
— Казнь огнеметом, — сказал посол. — Какая гадость. Из каких источников этот рапорт?
— Израильтяне купили одного из инструкторов в этом лагере, — сказала помощница. — Правда, они крайне невысокого мнения о нашей службе безопасности и вполне могли наврать с три короба, но ясно одно: сами они воспринимают ситуацию достаточно серьезно.
— До чего же мне надоела эта постоянная полуправда!
— Дипломатия есть дипломатия, — сухо заметила помощница.
Ей было уже под сорок, но она знала себе цену и обладала незаурядной решительностью и целеустремленностью. Она имела на заместителя директора определенные виды и даже не думала этого скрывать; он же, со своей стороны, пока не пришел к однозначному решению. Неафишируемый роман вполне в духе осторожной дипломатии. Хотя Ноубл сильно сомневался, что в Вашингтоне что-нибудь может остаться неафишируемым.
Он вернул стул в первоначальное положение, и теперь стройные ноги помощницы оказались в его поле зрения целиком. Беседа принимала приятную сексуальную окраску.
— Ну и что вы думаете по этому поводу? — Он небрежно кивнул на папку с грифом “совершенно секретно”. Право, смешной способ помечать секретные документы. — Захват самолета?
— Вряд ли. Там проходят подготовку по меньшей мере семьдесят боевиков.
— Может быть, серия захватов?
— Возможно, но маловероятно. Их натаскивают как единое подразделение. Скорее всего, готовится крупномасштабный налет.
— На посольство? — в глубине души он надеялся, что это не так. За последнее время на обеспечение безопасности американских представительств за границей было истрачено более ста миллионов долларов, но он прекрасно знал, что все это только видимость. Очень немногие здания спроектированы на современном уровне защиты, а модернизация старых практически невозможна: мешает персонал, который должен бесперебойно выполнять свои дипломатические и консульские функции. И вообще, при современном уровне вооружений любая защита малоэффективна. Пуленепробиваемые стекла на окнах, специально оборудованные приемные для посетителей, бронированные автомобили — смешно, когда бомба, которую можно спрятать в кармане, способна целиком разнести фасад здания или превратить пассажиров того же самого бронированного автомобиля в кровавое месиво.
— Для посольства группа все же великовата, — сказала помощница. — Обычно в таких случаях принято действовать малыми группами. Провезти в страну семьдесят вооруженных террористов не так просто. Вот вам, кстати, самая большая загадка в этом деле: как они собираются доставить такую команду в нужное место? Есть ведь регистрация в аэропорту, таможня. А эти семьдесят человек — люди далеко не случайные. На многих из них у нас имеются досье.
— Не будь я дипломатом, — сказал Ноубл, — я предложил бы превентивный удар в израильском стиле.
— Бомбардировка Ливии? Вряд ли. Президент никогда на это не пойдет.
— Не говоря уж о политическом скандале, к которому привели бы подобные действия. У наших европейских союзников слишком много интересов в Ливии и арабском мире — они предпочитают мириться с терроризмом, рассматривая его как приемлемую цену за все остальное. В известном смысле их можно понять: терроризм — вечная тема для разговоров, но на самом деле людей погибает не так уж много, да и убытки не особенно большие. Со стратегической точки зрения все это вполне приемлемо.
— Жертвы террористов вряд ли согласятся с вами, — заметила помощница.
Ноубл снова посмотрел на рапорт.
— Насколько я понял, источник относит начало операции на май. — Он улыбнулся. — Нет худа без добра. Я к тому времени уже успею уехать. Если срок указан верно, всю кашу придется расхлебывать вам. Я собираюсь навестить сына в колледже и заодно порыбачить в спокойной обстановке.
Он взмахнул воображаемым спиннингом и мысленно уложил блесну точно в намеченное место. Он почти физически ощутил, как в лицо повеяло легким ветерком, и услышал скрип уключины и слабый всплеск весла, погружаемого в воду, чтобы развернуть лодку.
— А куда вы собираетесь?
— В Ирландию. На запад Ирландии.
— И не боитесь?
— Ничуть. Конечно, Ирландия — один из главных очагов терроризма. Но террористы действуют в основном на севере и исключительно против англичан. Даже на севере иностранцев практически не трогают, а в остальной Ирландии и вовсе спокойно. Это как с Америкой: то, что в Нью-Йорке высокий уровень преступности, вовсе не означает, что к нам вообще опасно приезжать — нет, надо просто держаться подальше от Нью-Йорка.
Какая жалость, что он так скоро уезжает, подумала помощница: ведь сейчас он уже практически на крючке. Ее мягкая, осторожная тактика сделала свое дело, но месяц отпуска может все испортить. Ничего, в ее распоряжении еще три недели, и за это время надо попытаться вытащить рыбку. Она медленно, с отчетливым шелестом юбки, закинула ногу на ногу. Посол быстро поднял глаза.
Отлично. Теперь он полностью сосредоточен на ней.
Иво рассеянно вертел туда-сюда надетый на его правое запястье серебряный браслет, подарок Клауса. Кожа на запястье покраснела, но он не чувствовал боли. Он думал о том человеке, с которым видел Клауса, с которым Клаус ушел и который, возможно, убил его.
За эти последние дни, надеясь узнать что-нибудь о человеке с золотыми волосами, он поговорил со всеми, кто хоть немного был знаком с Клаусом. Но все оказалось бесполезно.
Теперь он сидел на центральном вокзале и ждал паренька по кличке “Обезьяна”, который должен был приехать из Цюриха. Обезьяна занимался тем же, чем и Клаус; иногда, по желанию заказчика, они работали вдвоем. Кроме талантов, которые он демонстрировал в постели, Обезьяна обладал еще одной уникальной способностью: он с необычайной легкостью запоминал любые цифры. Клаус говорил, что у него не голова, а телефонный справочник. Со временем хранящиеся в этом справочнике номера машин их общих клиентов могли превратиться в настоящую золотую жилу: ведь когда-нибудь возраст заставит их бросить