добиться успеха. Это время ушло на скрупулезные приготовления, чтобы избежать сюрпризов, которые мог приготовить для них Палач. Оборудование различных типов было использовано с целью выявления любых ловушек, и весь квартал был прочесан, чтобы исключил” возможность бегства террориста через потайной выход.

Несмотря на протесты своих старших офицеров, шеф криминальной полиции настоял на том, чтобы его ввели в состав штурмовой бригады. Помня о минах-ловушках и поддерживая постоянную связь по рации с Носом, штурмовики проникли в квартиру Эрики не через дверь, а сквозь отверстие, проделанное шаржир-машиной во внутренней стене, — предварительно проверив территорию с помощью металлических детекторов и устройств для поиска взрывных устройств, которые могли выявить смертоносные вещества в микроскопических дозах. Были обнаружены только частицы пороха от стрелкового оружия. Нашли потайной вход — он вел прямо в соседнее здание.

В убежище Эрики они обнаружили то, что искали, но не в том виде, в каком ожидали. Беат фон Граффенлауб на самом деле был там, но из подозреваемого превратился в жертву. Он лежал поперек тела своей жены, кровь его смешалась с ее, из груди его на ширину ладони выступал наконечник средневековой алебарды. Его проткнули сзади, как протыкают вилкой кусок мяса.

Шеф вспотел в своем пуленепробиваемом жилете.

— Чертовщина! — только и сказал он.

Единственным утешением после этого фиаско было то, что теперь в списке подозреваемых осталась только одна фамилия. Шеф связался с командой по рации, чтобы уточнить последние сведения. Он старался не думать об ужасной смерти Беата фон Граффенлауба. Это может подождать до утра.

Теперь они искали человека по имени Бриджнорт Лодж. Компьютер сообщил, что он является американским гражданином, проживающим в Берне. Родился в Берне, что само по себе не сделало его швейцарцем. В компьютер были заложены данные, из которых следовало, что Палач не является швейцарцем. Шеф спросил Хенсена, на чем основано подобное предположение, которое, по его мнению, лишь догадка. Тот только пожал плечами и адресовал его к Медведю.

Медведь подтвердил:

— Он не швейцарец. — Он не мог этого объяснить, но шеф с ним согласился. Вся эта затея была безумной, но шеф знал: у Медведя нюх не хуже, чем у компьютера.

Глава двадцать первая

Спустя несколько минут после того как имя его засветилось на экране компьютера Проекта К, дом Лоджа в Мюри, привилегированном квартале Берна, был окружен отменно вооруженными полицейскими силами. Расположенный в нескольких минутах ходьбы от Кирхенфелдштрассе и полицейского управления, Мюри представляет собой квартал, заселенный преимущественно дипломатами, высокопоставленными чиновниками и бывшими супругами преуспевающих бизнесменов. Квартал застроен солидными и дорогими, даже по швейцарским меркам, домами, в большинстве своем расположенными вдали от дороги, в глубине частных владений.

Дом Лоджа был не просто уединенным, а сверхуединенным. Он занимал площадь в два акра в конце тенистого cul-de-sac [28]. Плотное кольцо деревьев и кустарников делало его практически невидимым и с дорога, и для соседей, а с задней стороны через потайную деревянную изгородь можно было выйти прямо к реке Ааре. Полная изолированность дома обеспечивалась четырехметровой стеной, поверх которой был протянут провод, находящийся под высоким напряжением. Главные ворота из стальных листов, выкрашенные под дуб, были одной высоты со стеной. Звонка на воротах не было.

Шеф криминальной полиции предпочел бы несколько дней понаблюдать за владением Лоджа, прежде чем приступить к решающим действиям, но приходилось считаться с реальностью. Во-первых, Палач был слишком опасен, чтобы дальше оставлять его на свободе, и, во-вторых, нужно было как можно скорее убедиться, на верном ли они пути. Ведь и компьютер мог ошибаться. Может, Лодж вовсе ни при чем. Он вполне мог оказаться безобидным, выжившим из ума мультимиллионером, более всего ценящим уединенность.

Шефу хотелось каким-нибудь способом проверить Лоджа, но он не знал, как это сделать. Как и в прошлый раз, он собирался возглавить атаку, но успел вспотеть в своем пуленепробиваемом жилете еще до того, как штурмовая бригада приступила к делу. Кожа его стала липкой и холодной, а во рту появился неприятный привкус. Его мучили дурные предчувствия. Он с трудом проглотил скопившуюся во рту слюну и отдал приказ. Штурмовая бригада начала атаку.

Хснсен медленно положил телефонную трубку и уставился в пространство перед собой:

— Кровавый бизнес.

У Керсдорфа ныли ноги.

— Что случилось? — спросил он. — Лодж — тот, за кого мы его принимали?

Хенсен беспомощно пожал плечами:

— Штурмовая бригада потеряла двоих плюс полдюжины раненых. Потеряла — значит, что они убиты. Шеф слегка поцарапался, но с ним все в порядке.

Потрясенный Керсдорф молчал. Затем он спросил:

— Значит, именно Лоджа мы ищем. Они его поймали?

— Они даже не знают, был ли он там, когда штурмовая бригада начала атаку, — сказал Хенсен, разводя руками, — но в любом случае его не было, когда бригада прочистила дом. Они думают, что его вообще там не было. Они клянутся, что никто не смог бы проникнуть через их заслон и дом был пуст.

— Откуда же взялись пострадавшие?

— Разные причины. Взрыватели, спрятанные в полу. Потолки, начиненные автоматическими устройствами: тепловыми, акустическими, находящимися под давлением. Взрыватели были обернуты специальными материалами, нейтрализующими искатели.

— А “клейморы”? — спросил Керсдорф. — Мы же предупреждали, чтобы они были готовы к ним.

— Похоже, что наши люди оказались не на высоте, — сказал Хенсен, — или Палач оказался хитрее. Естественно, опыта у него гораздо больше, будь он проклят.

Он молча массировал виски. Керсдорф чувствовал себя подавленным, голова слегка кружилась от недосыпания.

— Они нашли “клейморы”, разрядили их и на том успокоились — и вдруг бу-у-м.

— Он верен себе, — сказал Керсдорф, — сюрприз за сюрпризом: эффект китайской куклы.

— Русской куклы, — поправил Хенсен, — эту игрушку из вставленных друг в друга кукол придумали русские. Они их называют матрешками; внутри может оказаться три, четыре, пять, шесть и даже больше сюрпризов.

Керсдорф вздохнул. В комнате наступило молчание, затем он заговорил снова:

— Давай немного поспим, — предложил он, указывая на компьютер. — Теперь мы, по крайней мере, знаем, как он действует. Скоро мы его поймаем.

— Да, но какой ценой? — спросил Хенсен.

Медведь находился в отдельной палате Тифенау. После десяти дней первоклассного медицинского обслуживания и особого внимания, уделяемого ему одной очень симпатичной медсестрой с блеском в глазах, он выглядел если не абсолютно новеньким, то, во всяком случае, как товар сэконд-хэнд в превосходном состоянии.

С довольным вздохом он отодвинул поднос и разлил по стаканам остатки бургундского.

Фицдуэйн приподнял пустую бутылку.

— Из больничных запасов?

— Не совсем, — ответил Медведь, — но могу тебя заверить, что оно обладает целебными свойствами.

— А… — произнес Фицдуэйн. Он взглянул на этикетку.

Вы читаете Забавы Палача
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату