имени?..

— Не посрамила, учитель. — Гарпия гордо вскинула точёный подбородок. — Я уничтожила с десяток нападавших. Трёх связала и доставила сюда, живыми и невредимыми.

Ульвейн одобрительно кивнул.

— Отличная работа, Гелли. Займись их допросом.

— Повелитель, могу ли я помочь?..

— Можешь, Ульвейн. Мне нужны точные и достоверные сведения, и чем скорее, тем лучше. Так, а что за армия вторжения, Гелерра?

— После того как я отбилась, повелитель, и захватила пленных — отправилась по их следу. Явилась прямо в их лагерь. Это не люди, наставник.

— Вот даже так, — не удержался Хедин.

— Я слышала о таких созданиях, но никогда не видела воочию. Четверорукие, двуногие, рогатые головы, напоминают бычьи. Тело серо-зелёное, всё в чешуе. Могучие — обычным людям с ними не справиться. Вооружены двуручными топорами и самострелами, щитов нет, носят кожаные доспехи с нашитыми костяными бляхами. Бляхи прочные, твёрже стальных.

— Сколько их там всего?

— Я бы сказала — двадцать семь или двадцать восемь тысяч, — задумалась на миг гарпия. — Определила бы и точнее, но у них сильные маги, моё присутствие засекли, я ощутила наводящиеся заклинания. Я не стала рисковать.

— Совершенно правильно, одна тысяча роли не играет, — кивнул Хедин. — Эта армия, как я понял, она ведь не из местных?

Гелерра покачала головой:

— Нет, повелитель. Её тоже перебросили туда, используя порталы.

Ульвейн не удержался, тихонько присвистнул.

— Дело становится всё более интересным. — буркнул Хедин. — Ладно, Гели, Ульв — займитесь пленными. Когда я закончу здесь с Эйвилль, я хочу знать всё: из какого они мира, кто их привёл сюда, какие были приказы…

— Не беспокойтесь, учитель.

— Исполним в лучшем виде, не впервой. — Эльф даже изобразил лёгкую обиду: мол, за кого же повелитель нас держит?

— Тогда идите, — коротко кивнул Хедин, вновь поворачиваясь к Эйвилль.

Вампиресса не теряла времени даром.

На земле светилась вырисованная всё тем же бело-лунным магическая фигура. Не обычная в начертательной магии многолучевая звезда, а несколько пересекающихся и концентрических кругов; насколько успел понять Хедин, эльфка изобразила небесные сферы Кирддина и ещё какого-то мира.

А потом Эйвилль вдруг гортанно что-то выкрикнула, и со всех линий фигуры в тёмное, сеющее дождём небо устремились направленные отвесно вверх лучи света. На мгновение низкие облака отразили все до единого нарисованные на земле круги; облака мгновенно закрутило, там возникла кипящая воронка, в самом её центре возник круг абсолютной, непроглядной черноты. Из ладоней Эйвилль вырвался игольчато-тонкий луч бело-лунного света, пронёсся сквозь завесу дождя и вонзился, точно стрела в центр мишени, прямо в середину чёрного круга посреди бешено крутящегося облачного вихря.

Обессиленная вампирша почти упала на руки подбежавшему Хедину.

— Я… нашла… откуда… вытягивали… высасывали… — прошептала она, прежде чем лишиться чувств.

Серебристый луч лезвием шпаги вонзался в небо, облака расползались всё дальше, чёрный круг расширялся, но заклятье Эйвилль чётко удерживало его на одном месте, намертво запечатлев пробитый злым чародейством канал — его посредством кто-то действительно могущественный высосал из несчастного Кирддина все его живительные соки.

— Да… — прошептал Хедин. Вампиресса вновь и вновь доказывала, насколько прав он был, выдернув её из-под занесённых кольев. — Ты молодец, Эйвилль. Ядам тебе сотворить Пятую. Потому что ты только что показала мне дорогу прямо в их логово.

Он на руках нёс почти невесомое тело в свой шатёр. Возле него тенями маячили двое — те самые эльфы-вампиры, обращенные Эйвилль.

— Вот ваша госпожа, — остановился Хедин. — Она нуждается в отдыхе, и…

— …и в пище, повелитель, — склоняясь до самой земли, прошептал один из вампиров.

— Я знаю, — с каменным лицом отрезал Хедин. — Не стоит напоминать мне об этом настолько часто. Всё будет устроено.

Второй вампир, сжав зубы, пихнул первого кулаком в бок, мол, чего ты удумал, безумец, кому дерзишь!

— Возьмите Эйвилль, — повторил Хедин. Вампиры молча повиновались.

Пустой замок на красной скале продолжал свой путь над мятущейся бездной. Угрюмый и равнодушный, он совершал предназначенное от века неведомыми строителями, не желая ни знать, ни ведать ни о чём, кроме лишь этого вечного, нескончаемого движения. Заданное новым хозяином направление изменилось, и точно так же изменился горизонт, к которому вечно стремился замок: теперь там плясали изумрудные сполохи, языки пламени вздымались до незримого чёрного небосклона, жадно лизали тёмный купол.

Замок летел навстречу огненной купели.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×