– Похоже на то. Но я думаю, это его обычное состояние.
Я помолчал, вспомнив, что лишь в прошлый понедельник прочитал в газете о смерти жены Хэла Летиции, бывшей супруги Гарбена.
– Не могу сказать, что ты похож на безутешного вдовца, Хэл.
Взмахнув копной своих светлых волос, он опустил голову на изголовье шезлонга.
– Ты имеешь в виду Летти? Грустно, конечно. Все это выбило меня из колеи на пару часов после похорон. Но что поделаешь? Жизнь продолжается, старина. И смотреть нужно не назад, а вперед. Я уверен, что впереди нас ждет еще немало приятных сюрпризов.
Я покачал головой. Этот Хэл Кэлвин не переставал удивлять меня. Человек без чести и совести, стопроцентный мерзавец? Да. Но было в нем и какое-то очарование, обаяние что ли. Он был весьма неглуп, остроумен, даже умен. Я слышал от него рассуждения, которых от других мне слышать не приходилось. Он мог говорить вещи грубые и жестокие, но никогда не сквернословил. Я ни разу не слышал, чтобы с уст его срывалось хоть какое-нибудь ругательство, столь обычное в среде гангстеров. А в том, что он был настоящим гангстером, никаких сомнений не было. Он мог помочь старушке перейти через улицу и мог толкнуть ее под грузовик, если у него был шанс получить ее страховку.
Хэл мог всадить пулю в трепещущую жертву вымогательства, убедить банкира расстаться со своими деньгами, а девицу – со своими трусиками. И он вполне мог послать тех двух ковбоев убить меня.
– Ты слышал, что какой-то тип стрелял в меня сегодня? И промахнулся?
– Промахнулся, говоришь? Вот, должно быть, ты удовольствие получил! Уинстон Черчилль как-то сказал, что удовольствие, которое вы испытываете, когда в вас стреляют и промахиваются, не сравнимо ни с чем. Счастливый ты, дьявол. Насыщенная у тебя жизнь!
– Значит, ты слышал об этом?
– Конечно. Шум был большой. Со мной даже полицейский какой-то разговаривал – жутко меня напугал. Ведь вполне может статься, что парень, которого ты ухлопал, был моим приятелем. – Он ухмыльнулся, видимо, в восторге от своего остроумия.
– Так ведь оно и было, скотина.
– Очень может быть... – Внезапно он замолчал. Лицо у него помрачнело. Он прижал руку к животу.
– Что, старая язва разыгралась, Хэл?
– Да, вступило что-то, – проворчал он.
– Может, у тебя там где-то совесть спрятана? – спросил я. – Уж больно не похож ты на человека, у которого язва кровоточит.
Он снова поморщился.
– Пожалуйста, не произноси это слово 'кровоточит'. Язва, это звучит как-то благородно, утонченно. А кровоточащая язва... нет, не звучит, это ведь не совесть. Один ненормальный доктор, ему бы самому полечиться, сказал, что мне пить следует бросить. Иначе будет хуже. А кто же захочет бросить пить?
– Точно, кто?
– Только не я. Когда я пью, Скотт, мне в голову приходят интереснейшие мысли, на которые даже я не могу дать ответ и, если хочешь знать, именно это приводит к обострению моей язвы. Я пытаюсь дать ответы на такие животрепещущие вопросы, как, например, совокупляются ли броненосцы? И если да, то как? И почему? Или: паяц ли дергает резинку, или резинка заставляет паяца дергаться? Или: существует ли свобода воли? Или: ощущаем ли мы укусы бактерий? Или...
Не знаю, долго ли он еще изощрялся бы и в какие дебри залез, если бы я не прервал его.
– Или: насколько хорошо ты был знаком с Джинни Блэр?
Он поднял голову.
– С кем?
– С Джинни Блэр.
– Ну, ты даешь. Я что, обязательно должен знать ее?
– Это та девушка, которая погибла в прошлое воскресенье.
– Ах, это та самая? Джинни? Ну да, мне приходилось видеть ее здесь. Я их всех пятерых видел. Я имею в виду девушек, которые здесь снимаются в фильме. Кстати, ты не знаешь, что это за фильм?
Я промолчал. Насколько я знаю Хэла, скажи я ему, что это за лента, он сразу же побежит туда и потребует, чтобы ему тоже дали роль.
– Значит, близко ты с ней не был знаком?
– Нет, Скотт. Близко не был. Недостаточно близко. Просто 'привет дорогуша' и все такое прочее. Ну, разве только иногда: 'Не бойся, милая, просто это у меня такой прибор'. Но она всегда говорила: 'Нет'. Даже, когда я обещал ей потом жениться.
– Ладно, заткнись! – произнес я.
Я поднялся. Вопрос о Джинни я задал лишь потому, что меня несколько настораживало присутствие здесь на ранчо такого количества бандюг. У Хэла я, разумеется, ничего не узнал. Да я на это, в общем, и не рассчитывал. Я знал, что он вел бы себя точно так же, если бы собственными ручищами свернул ей шею.
Будто читая мои мысли, он спросил:
– Думаешь, ее укокошили?
– Вполне возможно.
– Черт побери, тебе я сознаюсь. Это я сделал, но с помощью сатанинского заклинания. Я загипнотизировал ее лошадь...
Он со вкусом продекламировал:
– Твои веки стали тяжелыми, как свинец...
Но я уже уходил.
Глава 7
Я вернулся в отель и через вертящуюся дверь прошел в салон. Было без двадцати шесть – то есть до прихода Зии, Чу-Чу, Эйприл и Делиз оставалось еще двадцать минут. В длинном помещении находилось уже примерно человек двенадцать. Четверо сидели за стойкой, тянувшейся вдоль почти всей стены справа от меня, другие посетители – за столиками и в кабинах по мою левую руку. Лишь одна старушка, пившая неразбавленный виски из небольшого стаканчика, не была в ковбойском костюме.
Я уселся на высокий табурет перед стойкой, любуясь своим отражением в длинном зеркале. Я слышал, как старушка сказала:
– Генри, я хочу еще стаканчик.
Старичок, сопровождавший ее, произнес:
– Дорогая, но ты уже выпила два. Это твоя норма. Больше тебе нельзя...
Она прервала его:
– Генри, я старая маленькая леди из Пасадены и мне надоели твои глупости.
Я усмехнулся и оглянулся вокруг. В меблировке и убранстве салона не было ничего особо оригинального, но здесь было довольно уютно и явно ощущался колорит Дикого Запада. Столами служили остекленные колеса от фургонов, а сиденьями табуретов у стойки – маленькие кожаные седла, правда, без луки, очевидно, из уважения к дамам. Стены, отделанные панелями из сосны, были буквально сплошь увешаны картинами, гравюрами и эстампами, на которых ковбои стреляли в индейцев, индейцы снимали скальпы с ковбоев, лошади вставали на дыбы, бизоны устремлялись в паническое бегство и тому подобное. Все это смотрелось очень неплохо.
Я сделал знак высокому, худому, с грустным лицом бармену и сказал:
– Мне бы что-нибудь покрепче.
Бармен вздрогнул, напрягся и как-то странно посмотрел на меня. Думаю, такое впечатление на него произвел мой внешний вид. Потом тихонько произнес:
– Да, сэр. Что-нибудь для аппетита? – Он улыбнулся с видом человека, умирающего от