этом.

Свэн понимающе кивнул:

—Охотно верю. Так ты хочешь, чтобы я замолвил за тебя словечко? Да?

— Ну, не совсем, Свэн. Я хотел сказать...

— Не пудри мне мозги. Ты же именно за этим сюда и пришел, разве нет? Я же тебя знаю, не забывай, малыш. Или ты сильно изменился? Могу поспорить, что вряд ли...

— Я пришел повидать тебя, Свэн. Но мне совсем не помешает, если ты отрекомендуешь меня. — Тони покосился на старого приятеля. — Черт побери, я хочу влезть в это дело, очень хочу. Надо же с чего-то начать, Свэн. Жизнь ведь такая обидно короткая.

Свэн расхохотался:

—Какая мудрость в двадцатилетнем пареньке. Извини, Тони, в двадцатидвухлетнем. Ты можешь добиться многого, верю. Но послушай дружеского совета. Это серьезно. Не пытайся слишком быстро карабкаться наверх. Торопишься — в этом твоя беда. И можешь нарваться на большие неприятности. Я-то знаю — много чего повидал на своем веку.

Тони покрутил стакан в руках, позвякивая оставшимся кусочком льда, посмотрел внимательно на товарища.

— Свэн, — произнес он с самым серьезным видом, — такие, как я, не могут не торопиться.

Глядя на него, Свэн поморщился, качнул отрицательно головой:

—Ошибаешься, Тони, но я посмотрю, что тут и как. У Шарки неприятности с одним парнем. Под непосредственным началом Шарки трое помощников, управляющих борделями, — они сдают ему прибыль, отчитываются и все такое. Это Кастильо, Хэмлин и Элтери. Фрэнк Элтери. Последний-то и не в ладу с Шарки. Поговаривают даже, что он пристрастился к игле. Может, ничего и не получится, ручаться не могу, но посмотрим. — Свэн вздохнул и поднялся. — Ладно, пойду пообщаюсь. Да и ты пошуруй тут, познакомься с людьми. Не стесняйся, выпивка-то бесплатная.

— Добро.

Тони не удержался и бросил взгляд на Шарки — тот присосался красными губами к очередному стакану, делая большие глотки. Свэн проследил за его взглядом и небрежно бросил:

— За выпивку платит он, малыш.

— И он, похоже, любит поддать. Так кто тут кто? Я имею в виду управляющих борделями.

Свэн показал ему Хэмлина, Кастильо и третьего мужчину, которого он знал только по имени — Бизер. Элтери отсутствовал. Были и другие, достойные внимания, но пока что Тони заинтересовался Кастильо. Низкорослый, темноволосый, узколицый итальянец лет двадцати пяти, в двубортном в коричневую клеточку костюме. Он сидел в широком кожаном кресле, а на его коленях устроилась та девушка, что впустила Тони, — Свэн назвал ее Джинни. Тони прошелся мимо них раз-другой, остановился и спросил вежливо:

— Хотите, я принесу вам чего-нибудь выпить?

— Ага, спасибо, — отозвался Кастильо. — Я бы пропустил стаканчик виски и воду отдельно. — Он глянул на Джинни и подмигнул Тони. — Я бы и сам налил, но очень уж не хочется освобождаться от этой милой тяжести.

— Я тебя понимаю. А вы? — Тони вопросительно глянул на девушку.

— Ты знаешь, как приготовить “Стингер”?*

— Не совсем.

— Что значит — не совсем? Либо знаешь, либо нет.

— Ладно, не знаю.

* “Стингер” — коктейль из виски с мятным ликером и льдом.

Джинни расхохоталась и объяснила, как смешать напиток.

Тони все еще пялился на них, когда Джинни повернулась к Кастильо, наклонилась к нему и высунула свой язычок. Кастильо поцеловал кончик ее языка, потом втянул его в рот, захватив уже и ее губы; одновременно его рука проскользнула в вырез ее платья. Тони вдруг стало жарко, как в аду, и он ушел.

За стойкой бара Тони нашел мятный ликер и бренди, залил ими измельченный лед в тонком бокале, подходящем, по его мнению, для такого забавного коктейля, потом приготовил напитки для себя и Кастильо. Попутно он мысленно представлял себе, что с уханьем рубит дрова, пока не остыл немного, потом поставил напитки на поднос.

Джинни пригубила свой “Стингер”, надула губки и благосклонно оценила:

— Для непрофессионала неплохо.

— Спасибо.

— О! — воскликнула она. — Вы же незнакомы! — Она глянула на Тони: — Кстати, как тебя зовут?

— Тони Ромеро.

— Тони, это Лео Кастильо.

— Привет, Тони.

Кастильо протянул руку, и Тони постарался пожать ее крепко и одновременно сердечно сказал:

— Рад познакомиться с вами, мистер Кастильо.

— Просто Лео. Мистер Кастильо меня называют только в призывной комиссии.

— А со мной ты не хочешь познакомиться? — спросила девушка.

— Я слышал, как Свэн называл вас Джинни.

— Сокращенно от Вирджинии. — Она рассмеялась. — Знаю-знаю, о чем вы подумали, но никто никогда не называл меня сокращенно Вирджин*. А не потанцевать ли нам, Тони?

— Ну...

— Да пошли же!

* Игра слов: Вирджин означает “девственница” (англ.)

Тони вопросительно глянул на Кастильо: мол, не возражаешь?

— Давай, — ответил тот, а Джинни непонятно почему вдруг принялась так исступленно хохотать, что чуть не задохнулась.

Отсмеявшись, она спрыгнула с коленей Лео, поправила платье и протянула руки к Тони. Он невольно сделал шаг навстречу. В комнате звучал медленный фокстрот. Тони приобнял ее и деликатно сжал ее руку. Танцевала Джинни прекрасно, прижимаясь к нему и с легкостью следуя за каждым его движением. Сначала они молчали, потом она спросила:

— Тебе здесь нравится?

— Еще как. Отличная вечеринка, а?

— Да уж. Придется уговорить Эла почаще устраивать такие развлечения. Если ты будешь приходить на них. Будешь, Тони?

Он ответил не сразу, соображая: какого такого Эла? Ах да, Эл Шарки! Что она хочет сказать этим “уговорить”?

— Вы говорите о мистере Шарки? Вы хорошо знаете его?

Она опять хохотнула:

— Знаю ли я его? Господи, да мы женаты уже шесть лет!

Тони сбился с такта. Если она и дальше будет подкидывать ему такие сюрпризы, то он вообще забудет о ритме танца.

— Вы женаты? — пролепетал он.

— А что тут такого? — Джинни улыбнулась. — Мы... понимаем друг друга.

Тони бросил взгляд через плечо туда, где в последний раз видел Шарки. Его кресло оказалось пустым. Тони быстро огляделся и увидел, что тот сидит у стойки бара с какой-то девушкой. Мария же расположилась теперь на диване рядом со Свэном. Тони отметил отсутствие кое-кого из гостей, хотя он мог

Вы читаете Торговец плотью
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату