4
Вот как раз здесь она была права, но это чистая случайность.
5
Букв. «вещественнописец», или устройство для обнаружения и измерения возмущений в ткани реальности.
6
Субтитр: «Снова я влюблена». (букв.: испытываю приятное чувство, словно меня ударил камнем по голове Хондродит, бог любви троллей.) Примечание: Хондродита не следует путать с Гигалитом, богом, дарующим троллям мудрость, ударяя их камнем по голове, или Силикарусом, богом, который приносит троллям удачу, ударяя их камнем по голове, или с народным героем Монолитом, который первым вырвал у богов тайну камней.
7
Субтитр: «Что мне делать с собою?»
8
Субтитр: «Почему я грущу?» (букв.: почему я синего цвета?)
9
Субтитр: «…С собою не слажу. Эй, большой парень!»
10
Госпожа Мариетта Космопилит, бывшая в Анк-Морпорке швеей, пока грезы не привели ее в Голывуд, где ее ловкость в обращении с иглой оказалась в большом спросе. В прошлом – штопальщица носков, теперь – вязальщица бутафорских кольчуг для троллей, способная к тому же в мгновение ока смастерить пару гаремных шаровар.
11
Верблюды слишком умны, чтобы признаваться в том, что они умны.
12
Зубы у троллей из алмазов…
13
В окончательном варианте эта сцена была вырезана.
14
Вовсе не по религиозным соображениям. Просто им нравился эффект, который производила такая улыбка.
15
Все гномы бородаты и носят великое множество разных одежек. В значительной степени их ухаживания состоят в том, чтобы деликатным и окольным путем выяснить, каков пол другого гнома.
16
У троллей 5 400 слов для обозначения камней и только одно слово для растительности. «Ууграа» означает все – от мха до гигантских секвой. По мнению троллей, то, что нельзя съесть, не стоит и называть.
17
Роман был о том, как некий молодой орангутан, волею судеб занесенный в большой промышленный город, растет среди людей и учится понимать их язык.