– А теперь ты говоришь мне, что кто-то подул в огромную дуду и бац – мы появились?
– Не уверен насчет
– Шум сам по себе не появляется, это я знаю точно, – поднял палец Чудакулли.
Удостоверившись в том, что здравый смысл все же восторжествовал, он несколько успокоился и ободряюще похлопал Тупса по спине.
– Ничего, паренек, не смущайся, просто над твоей теорией надо еще поработать, – сказал он. – Старина Риктор несколько заблуждался. Он считал, что всем правят цифры.
– Но, аркканцлер, – не сдавался Тупс, – у вселенной есть свой ритм. День и ночь, свет и тьма, жизнь и смерть.
– Куриный суп и гренки, – добавил Чудакулли.
– Ну, не каждая метафора выдерживает пристальное рассмотрение.
Раздался стук в дверь. Вошел Тез Кошмарный с подносом в руках. За ним следовала домоправительница госпожа Герпес.
У Чудакулли отвисла челюсть.
Госпожа Герпес сделала реверанс.
– Доброе утро, вьяша честь.
Ее «конский хвост» подпрыгнул, зашуршали накрахмаленные юбки.
Челюсть Чудакулли слегка поднялась, но лишь затем, чтобы он смог выдавить:
– Что ты
– Прошу прощения, госпожа Герпес, – вмешался Тупс. – Я хотел бы узнать вот что… Кто-нибудь из преподавателей уже завтракал?
– Тьочное наблюдение, господин Думминг, – жеманно отозвалась госпожа Герпес. Ее непостижимо полная грудь призывно качнулась под свитером. – Никто из господ волшьебников не пришел в зал, поэтому я распорядилась поднять подносы в их комнаты. Вьот.
Чудакулли опустил взгляд. Он и не подозревал, что у госпожи Герпес есть ноги. Конечно, теоретически женщина должна на чем-то передвигаться, но…
Из-под огромного гриба юбок торчали пухлые коленки. Ниже начинались белые гольфики.
– Твои волосы… – произнес он хриплым голосом.
– Штьо-нибудь не так? – спросила госпожа Герпес.
– Все в порядке, в полном порядке, – торопливо отреагировал Тупс. – Большое спасибо.
Наконец дверь за домоправительницей закрылась.
– Она щелкала пальцами, как ты и говорил, – сказал Тупс.
– Не только щелкала и не только пальцами, – пробормотал Чудакулли, которого била дрожь.
– А ты обратил внимание на ее туфли?
– По-моему, примерно на этом уровне мои глаза закрылись. Думаю, это был очень мудрый поступок.
– В общем, если эта музыка действительно живая, – подвел итог Тупс, – то она очень, очень заразна.
Дальнейшие события имели место в каретном сарае, принадлежавшем отцу Крэша, но они являлись лишь эхом событий, происходивших по всему городу.
Крэш получил свое имя вовсе не от родителей – он его сам себе выбрал. Неурожденный Крэш был сыном богатого торговца сеном и пищевыми продуктами, но презирал отца за то, что тот был мертв от шеи и выше, интересовался только материальными вещами, был лишен воображения и давал ему на карманные расходы каких-то три жалких доллара в неделю.
Отец Крэша непредусмотрительно оставил лошадей в каретном сарае, и сейчас они жались по углам, безуспешно пытаясь пробить копытами стены.
– Кажется, почти получилось, – похвастался Крэш.
С потолка сыпалась пыль. Древоточцы в страхе разбегались в поисках лучшего дома.
– Не, тот музон, что мы слышали в «Барабане», был совсем другим, – попытался покритиковать его Джимбо. – Как-то все было… как-то… типа не так.
Джимбо был лучшим другом Крэша и страстно хотел принадлежать к избранным.
– Но для начала совсем неплохо, – возразил Крэш. – Итак, ты и Нодди будете на гитарах. А ты, Падла… ты будешь играть на барабанах.
– Но я не умею, – развел руками Падла, которого действительно так звали.
–
– Да, а что, если я, типа, промахнусь?
– А ты сядь поближе. Вот так, – сказал Крэш и отодвинулся. – Ну а теперь… самое важное,
Утес огляделся.
– Кажется, мы осмотрели все дома, и будь я проклят, если хоть на одном из них есть вывеска с именем «Достабль».
Бадди кивнул. Большую часть Саторской площади занимал фасад Университета, но оставалось немного места и для других зданий. Зданий с бронзовыми табличками у дверей, всем своим видом говоривших, что даже вытирание ног о данный коврик дорогого стоит.
– Привет, ребята.
Они обернулись. Достабль радостно улыбался им из-за лотка с всевозможными сосисками и булочками. Рядом стояли два мешка.
– Извини за опоздание, – сказал Золто. – Никак не могли найти твой офис.
Достабль широко раскинул руки.
– Вот он, мой офис! – экспансивно воскликнул он. – Вся Саторская площадь! Тысячи квадратных футов! Превосходные коммуникации! Проходное место! А ну-ка, примерьте. – Он открыл один из мешков. – Размеры пришлось брать наугад.
Футболки были черными, из дешевого хлопка. Размер одной из них был XXXL.
– «Рок-Группа», – медленно прочитал надпись Утес. – Это – мы, да?
– А зачем они нам? – не понял Золто. – Мы и так знаем, кто мы такие.
– Реклама, – объяснил Достабль. – В общем, доверьтесь мне. – Он сунул в рот коричневый цилиндрик и поджег его. – Сегодня вечером наденьте то, что я вам принес. Я договорился о выступлении!
– Правда? – не поверил Бадди.
– Как и обещал.
– Ты нас только спросил, не хотим ли мы поиграть в отличном месте, – возразил Золто. – А мы ответили, что хотим.
– А там есть ливрея? – спросил Утес. Достабль начал заново:
– Огромный зал, масса публики! А кроме того, вы получите… – Он оглядел их открытые, доверчивые лица. – Десять долларов, а это больше ставки Гильдии! Ну, что скажете?
Лицо Золто расплылось в широченной улыбке.
– Каждый?
Достабль еще раз оценивающе оглядел их.
– Э-э… нет, – ответил он. – Десять долларов на всех. Подумайте сами, нужно ведь, чтобы вас заметили.
– Опять это слово, – простонал Утес. – Гильдия Музыкантов нас тоже заметит.
– Но не там, – уверил Достабль. – Гарантирую.
– Да где же это? – не выдержал Золто.
– Готовы к приятным новостям?
Музыканты дружно кивнули. Достабль просиял и выдохнул облако жирного дыма.
– В «Каверне»!