Наскоро допив грейпфрутовый сок, она с помощью Мари переместилась в гостиную. Там, к ее удивлению, оказались Эмилия и Клэр. Некогда лучшие подруги, в последнее время они не очень-то часто баловали миссис Эйкрод своими визитами. Между сегодняшним днем и предыдущей встречей прошел, кажется, целый месяц.
Завидев Луизу, Клэр и Эмилия поднялись на ноги.
– Добрый день, дорогая! Чудесно выглядишь! Как твои дела?
– Здравствуй, Клэр. Здравствуй, Эмилия, – сдержанно поприветствовала она их. С чего бы подруги, теперь скорее бывшие, вдруг вспомнили о ней? – Спасибо, у меня все хорошо. А как у вас?
Пока Клэр и Эмилия щебетали, выкладывая накопившие за последний месяц сплетни и новости, Мари помогла Луизе пересесть в кресло. Так Луиза чувствовала себя комфортнее. Ненавистная коляска спряталась в укромном уголке, подальше от глаз. Мари, как и полагается благовоспитанным слугам, удалилась.
– Кстати, а где Чарльз? – вдруг некстати, обрывая разговор на полуслове, спросила Эмилия, вот уже некоторое время нервно оглядывавшаяся по сторонам. – Что-то я его нигде не вижу. Почему он не идет поздороваться с нами?
– И не придет, – почти враждебно отозвалась Луиза, которой отчего-то не понравился слишком явно проявленный интерес к ее мужу. – Чарльз уехал в Лондон, он вернется оттуда лишь поздно вечером, – немного слукавила она.
При таком ответе лица обеих подруг вытянулись.
– Жаль… – протянула Клэр. – Нам хотелось немножко пообщаться и с ним.
– Действительно… Впрочем, не все ли равно? – первая опомнилась Эмилия. – Ведь мы приехали не к Чарльзу, а к тебе, дорогая.
И она вновь принялась оживленно болтать.
Впрочем, не прошло и четверти часа, как подруги неожиданно поспешили раскланяться, сославшись на какие-то неотложные дела.
Довольно сухо попрощавшись с Клэр и Эмилией, Луиза настороженно посмотрела им вслед. За каким чертом их сюда занесло? И откуда столь пристальный интерес к Чарльзу? Раньше, когда Луиза была здорова, ее подруги никогда не изъявляли желания, чтобы к их сугубо женской компании присоединился мужчина.
Подозрения Луизы поддержала и Мари. Проводив гостей до порога дома и вернувшись в гостиную, она недовольно пробормотала:
– И получаса не побыли! Стоило ли вообще трудиться и приезжать сюда.
Осторожно Луиза поинтересовалась:
– Тебе не показалось, что Эмилия и Клэр, уходя, выглядели несколько расстроенными?
– Это точно, – простодушно подтвердила Мари. – Обе скорчили такие лица, будто лимон проглотили. Вы случайно не поссорились?
– Нет, – покачала головой Луиза. Видя недоверчивый взгляд Мари, она быстро нашлась: – Просто им предстоит один неприятный визит, которого никак нельзя избежать и из-за которого им пришлось оставить меня так рано. Вот и все.
Мари приняла объяснение.
– А, тогда все понятно… Вы еще посидите в гостиной или предпочитаете перейти еще куда-нибудь?
– Пока останусь здесь. Мари, подай мне, пожалуйста, вон ту книгу… Спасибо. Пока можешь быть свободна. Если что, я позвоню.
Мари ушла, и Луиза погрузилась в чтение. Раньше она нечасто брала в руки книги. Однако теперь, практически прикованная к одному месту, вдруг оценила чтение по достоинству.
Сюжет оказался настолько захватывающим, что Луиза и не заметила, как наступил вечер. Спохватилась она лишь тогда, когда почувствовала в доме какое- то оживление. Настенные часы показывали, что скоро подадут ужин.
Чарльз вернулся, догадалась Луиза. Желая выйти ему навстречу, она нетерпеливо позвонила. Однако раньше Мари в гостиную вошел сам Чарльз. Подойдя к жене и в знак приветствия легонько коснувшись ее губ, он произнес:
– Добрый вечер, дорогая. А у меня есть для тебя приятный сюрприз! – И, обернувшись к дверям, громко позвал: – Доктор Коннор!
2
Луиза досадливо поморщилась. Как надоели все эти врачи! Все равно никто из них, даже самые лучшие, не в состоянии помочь ей.
Однако правила приличия требовали вежливо встретить гостя. Поэтому, изобразив на лице радушную улыбку хозяйки, Луиза повернулась к дверям… и оторопела.
Ибо вместо добродушного старичка в белом халате, которого она ожидала увидеть, на пороге стоял высокий, хорошо одетый мужчина лет тридцати семи – тридцати восьми. Он был безукоризненно сложен и чертовски хорош собой. За какие-то доли секунды Луиза успела заметить густые темные волосы, красивый высокий лоб, четко очерченные брови, невероятной синевы глаза, мужественный прямой нос и ослепительную улыбку, обнажавшую ряд безупречных белоснежных зубов.
Не в силах скрыть растерянности, Луиза смущенно пробормотала:
– Здравствуйте…
– Меня зовут Джереми Коннор, – поспешил прийти ей на помощь гость. Легкий иностранный акцент выдавал в нем нездешнего жителя. – А вы, должно быть, миссис Экройд?
– Луиза Эйкрод, – робко улыбнувшись, поправила Луиза.
– Ради бога, простите. Английские фамилии иногда так непривычно звучат для моего уха! Но я постараюсь больше не путаться.
Между тем Чарльз, переводящий взгляд с гостя на жену и обратно, наконец произнес:
– Луиза, мистер Коннор приехал из Соединенных Штатов специально по моему приглашению. Он доктор медицинских наук, профессор лучшего университета в Канзасе. И им разработана новая, совершенно уникальная методика, чудодейственный массаж, призванный помочь таким, как ты. Он поставил на ноги десятки людей, от которых традиционная медицина отказалась!
Массаж? Недоверие скользнуло в глазах Луизы. Ей не помогло несколько операций, и вдруг – массаж?
Уловив ее настороженность, Джереми Коннор, словно бы предупреждая уже рвущийся с губ вопрос, сказал:
– Понимаю, в такое трудно поверить. Попахивает шарлатанством, не правда ли? И, тем не менее, то, что сказал ваш муж, – правда. Зачастую причины паралича обуславливаются не столько физическими, сколько психологическими факторами. Не вдаваясь в медицинские подробности, скажу лишь, что ваш случай кажется мне как раз таким. И есть вероятность, примерно шестьдесят процентов, что я смогу вам помочь. Поверьте, шестьдесят процентов – не так уж и мало!
Однако Луиза была настроена не столь оптимистически.
– Боюсь, мой удел – оставшиеся сорок.
Джереми внимательно посмотрел на нее.
– Но прежде, чем делать такие выводы, вы должны хотя бы попробовать.
– Вы правы. Вот только мне не хочется зря тратить ваше и мое время. Что-то мне подсказывает, что результат будет плачевным.
Чарльз с удивлением воззрился на жену.
– Луиза, откуда такой пессимизм? Ведь ты так хотела поправиться!
– И сейчас хочу, – спокойно ответила она, бесстрастно выдержав взгляд мужа.
– Тогда не понимаю, в чем же дело? У тебя наконец появился шанс, а ты отказываешься использовать его!
Луиза вдруг почувствовала, что ужасно устала. День и впрямь выдался нервным. А тут еще и собственный супруг не желает тебя понимать…
Но Джереми пришел ей на помощь. Слегка откашлявшись, он произнес:
– Кажется, я понимаю, что пытается сказать ваша жена, мистер Эйкрод. Просто она не слишком доверяет, гм… нетрадиционной медицине. И, кстати, правильно делает. В данной области развелось столько обманщиков, выдающих себя чуть ли не за чудодейственных магов, что уже и не знаешь, можно ли кому-либо доверять. Верно я вас понял, миссис Эйкрод?
Ты понял меня лучше, чем Чарльз, с которым мы прожили бок о бок шесть лет, вдруг подумала Луиза. Но тут же резко тряхнула головой, пытаясь отогнать нелепую и неуместную мысль.
– Да, вы правы, мистер Коннор. Но я ни в коем случае не хотела обидеть вас. Ни на мгновение не сомневаюсь, что вы хороший доктор. Просто…
– Просто простой массаж – это чересчур просто? – пошутил Джереми и улыбнулся. – О, к этому недоверию я привык настолько, что меня просто невозможно обидеть! Думаете, хоть один из моих бывших пациентов встретил меня иначе? Как бы не так! И далеко не один из них не постеснялся мне прямо в лицо сказать, что я лгун и шарлатан. Зато видели бы вы, каких эпитетов и сравнений я удостаивался позже, спустя несколько месяцев… Впрочем, к чему пустословить? Попробуйте – и узнаете об этом сами!
Его бесхитростная и не лишенная самоиронии речь понравилась Луизе. Но она все еще колебалась. А вдруг за громкими словами этого красивого и уверенного в себе мужчины скрывается лишь желание выманить у них с Чарльзом побольше денег?
И снова, будто прочитав ее мысли, Джереми произнес:
– Знаете, я хочу предложить вам сделку. Я останусь здесь и буду заниматься с вами в течение трех месяцев совершенно бесплатно. Если мое лечение за этот срок не поможет – я уеду, не взяв с вас ни цента. Но если вы подниметесь на ноги – ваш муж заплатит мне в два раза больше условленного.
Луиза и Чарльз недоуменно переглянулись. Уж не подшучивает ли гость над ними?
Однако Джереми был абсолютно серьезен.
– Разумеется, мистер и миссис Эйкрод, мы оформим наш договор нотариально. Не беспокойтесь, нотариусу доводилось читать бумаги и постраннее. Зато у вас появится стопроцентная гарантия того, что трудиться я буду вполне добросовестно. Ведь в случае успеха меня будет ждать кругленькая сумма!
– Но в случае неудачи вам придется уехать ни с чем, – осторожно напомнил Чарльз.
– У меня тоже есть предчувствие, – негромко ответил Джереми. При этом он пристально смотрел не на Чарльза, а на Луизу. – И оно предсказывает, что миссис Эйкрод через три месяца поднимется на ноги.
Позднее, готовясь ко сну, Луиза не раз себя спрашивала, как Джереми Коннору удалось уговорить их с мужем на это странное пари. Ведь не