104
Малея – мыс на юго-востоке Пелопоннеса.
105
Тенар – один из мысов Пелопоннеса.
106
Мефона – город на Пелопоннесе.
107
Имеется в виду Иоанн Каппадокийский. См. о нем: В.Р. I. 24. 11 – 15 и коммент.
108
Хлеб такого рода назывался ??????????? или ?????????. См.:
109
?????? (= 2 ?????? или 4 ???????) – хлебная мера, достаточная для однодневного пропитания.
110
См.: B.G. II. 3 – 6 etc. Амаласунта, дочь Теодориха Великого, в 526 – 534 гг. правила Италией от имени своего малолетнего сына Аталариха, после смерти которого она стала носить в 534 г. титул королевы готов. Об Амаласунте см. также: H.a. XVI. 1.
111
Гелимер, видимо, в самом деле даже не подозревал о приближении византийского флота, предполагая, что его не следует ждать ранее наступления прохладного времени года. Поэтому он продолжал борьбу с берберами и отправил флот против Годы.
112
Бизакий (Бизацена) – провинция в Северной Африке.
113
Флот пристал к Капут-Ваде (Рас Капудии) 31 августа 533 г. См.:
114
Гавань Стагнон (mare Stagnum) идентична с Тунисским заливом (Эль-Бахира). Это была естественная гавань для больших судов. См.:
115
Толкование Прокопием изобилия воды в сухой почве как предзнаменование будущих успехов – это характерная для византийского менталитета черта истолковывать чрезвычайные обстоятельства как знамения свыше.
116
Т. е. курьерами. Слово вередарий образовано от латинского veredus, что значит «почтовая лошадь». Ср.: В.Р. IL 20. 20.
117
Оптион – от латинского optio, -onis, означающего помощника, избираемого самим начальником. В военном смысле – нечто вроде адъютанта.