наследником.
Кровь бросилась Кэриллону в лицо, он дернулся, пытаясь приподняться, но волк, прищурив янтарные глаза, еле заметно пошевелился, и это неуловимое движение заставило принца передумать. Аликс видела, что его лицо исказили боль и отчаянье.
- Пусти меня к нему!
- К нему? - Чэйсули расхохотался, - Ты, значит, его мэйха? А я-то хотел сделать тебя своей…
Лицо девушки застыло:
- Я никому не любовница, если ваше варварское слово означает это.
- Это Древний Язык, мэйха, дар старых богов. Когда-то Древний Язык был единственным языком этой земли, - его дыхание щекотало ей ухо. - Я научу тебя…
- Пусти меня!
- Вот те раз! Я только что заполучил тебя - а ты хочешь, чтобы мы тут же и расстались?
- Отпусти ее, - резко приказал Кэриллон.
Финн весело рассмеялся:
- Малютка принц приказывает - мне! Ты не у себя во дворце, и лучше бы тебе вспомнить об этом. Чэйсули, мой молодой господин, более не признают ни законов Мухаара, ни его желаний. Объявив кумаалин, Шейн одним ударом перечеркнул нашу преданность Мухаару и его крови, - он резко оборвал смех. - Быть может, теперь, когда его наследник в наших руках, он вернет нам свое благоволение - хотя бы отчасти… как ты думаешь?
- Ну что ж, я в твоих руках, - прорычал Кэриллон. - Но отпусти Аликс!
Чэйсули снова рассмеялся:
- Но я-то пришел как раз за женщиной, дружок. Тебя я заполучил случайно в придачу к ней. И теперь не собираюсь терять ни ее, ни тебя, - его рука словно бы случайно скользнула по груди Аликс. - Этой ночью вы оба будете гостями кочевого лагеря Чэйсули.
- Мой отец… - прошептала Аликс. - Как же он…
- Твой отец пойдет искать тебя, мэйха, не найдет, конечно, и решит, что ты попалась диким зверям.
- Так оно и есть! - прошипела она. Финн приподнял ее голову за подбородок:
- Вот и ты уже проклинаешь нас - так же, как и твой дружок-принц.
- Да! - с ярость подтвердила она. - А что еще мне остается делать, если ты ведешь себя подобно дикому зверю?
Рука Финна сжалась, едва не сломав ей челюсть.
- А кто в этом виноват, мэйха? - он повернул ее голову, заставив смотреть на Кэриллона. - Гляди, да получше! Ты видишь перед собой наследника того, кто прогнал нас с нашей родной земли - земли, принадлежащей нам по праву с древних времен - превратив воинов в преступников, отказав нам во всем, что было нашим по праву. И если уж ты называешь нас зверями, подумай - не Шейн ли создал этих зверей?
- Он - твой сюзерен! - прошипел сквозь зубы Кэриллон.
- Нет, - холодно ответил Финн, - Шейн Хомейнский - наш палач, а не сюзерен.
- Он казнит по заслугам!
- Каким заслугам?
Глаза Кэриллона сузились:
- Воин Чэйсули - ленник моего дяди Мухаара - похитил дочь короля, - он улыбнулся с ледяной яростью, разгневанный не меньше, чем Чэйсули. - Но, похоже, у вас это в обычае. Разве ты сейчас не крадешь?
Финн ответил ему не менее холодной усмешкой:
- Может, и так, мой господинчик, да только она - не королевская дочь. О ней только мать с отцом и будут горевать… погорюют, да и перестанут.
- Моя мать мертва, - гневно проговорила Аликс - тут же пожалев, что заговорила вообще. Она осторожно набрала в грудь воздуха, стараясь, чтобы ее слова прозвучали как можно спокойнее:
- Если я по доброй воле пойду с тобой, ты отпустишь Кэриллона?
Финн снова рассмеялся - на этот раз мягко, почти ласково:
- Нет, мэйха, я этого не сделаю. Он - то оружие, которого недоставало Чэйсули все эти двадцать пять лет кумаалин, хотя родился после того, как началось Истребление. Мы его используем.
Аликс встретилась глазами с Кэриллоном, спорить было бесполезно. Они оба промолчали.
- Пошли, - сказал Финн. - В лесу нас ждут люди и кони. Нам пора уходить отсюда.
Кэриллон осторожно поднялся на ноги, придерживая раненую руку. Он был выше черноволосого воина, но перед его яростной гордостью словно бы стал меньше ростом.
- Твой меч, принц, - неожиданно тихо проговорил Финн. - Возьми меч и вложи его в ножны.
- Хотел бы я, чтобы ножнами ему послужила твоя плоть!…
- Верно, - согласился Финн. - Ты не был бы мужчиной, если бы не желал этого.
Аликс почувствовала, как напрягся Финн - словно бы настороженно прислушивался к чему-то внутри себя или к какому-то шороху, неслышному ни ей, ни Кэриллону.
- Подними меч, Кэриллон Хомейнский, в конце концов, он пока еще твой.
Кэриллон наклонился и поднял меч, не отводя настороженного взгляда от волка. Когда он неловким движением вложил клинок в ножны, в рукояти ярко полыхнул рубин.
Финн пристально взглянул на оружие и странно улыбнулся:
- Меч Хэйла.
Кэриллон взглянул угрюмо:
- Мой дядя одарил меня этим мечом в прошлом году. До того клинок принадлежал ему. О чем ты, собственно, говоришь?
Чэйсули ответил не сразу. Аликс бросила на него острый взгляд. На лице воина появилось отстраненное выражение, даже его звериные желтые глаза вроде бы потускнели:
- Задолго до того, как этот меч стал мечом Мухаара, он был мечом Чэйсули.
Его сделал Хэйл и поднес своему сюзерену - тому, кому он дал кровную клятву верности, - он глубоко вздохнул. - И пророчество Перворожденных говорит, что однажды он снова будет в руках Мухаара- Чэйсули.
- Лжешь!
Финн издевательски ухмыльнулся:
- Я временами могу лгать, но Пророчество - нет. Пойдем, господин мой, и позволь Моему лиир проводить тебя к твоему коню. Идем же.
Кэриллон, и без того ни на минуту не забывавший о своем молчаливом и опасном страже, медленно и осторожно пошел вперед. Аликс не осталось ничего иного, кроме как следовать за ним.
В лесу их поджидали еще три воина Чэйсули, один из них держал в поводу коня Кэриллона. Аликс бросила быстрый взгляд на принца, пытаясь угадать его мысли, и увидела, что он побледнел и до хруста стиснул зубы. Казалось, единственным его желанием сейчас было держаться как можно дальше от Чэйсули.
Финн проговорил что-то на непонятном певучем языке, которого Аликс не знала, и один из воинов, подошел к Кэриллону, держа в поводу коня - чужого, в его собственном принцу отказали, и румянец, заливший его лицо, без слов говорил о том, как оскорблен Кэриллон.
- И до нас дошла слава о боевых конях Хомейны, - коротко пояснил Финн. Мы не дадим тебе возможности так легко ускользнуть от нас. Возьми пока вот этого.
Кэриллон молча принял поводья и осторожно, с видимым усилием взобрался в седло. Финн несколько мгновений смотрел на него снизу вверх, потом подошел, без лишних слов оторвал длинную полосу ткани от зеленого шерстяного плаща принца и подал ему:
- Перевяжи-ка рану, дружок. Я не собираюсь потерять тебя так быстро и так глупо.
Кэриллон молча перевязал руку, потом угрюмо улыбнулся, взглянув на желтоглазого воина: