взглянул на свою спутницу — Инновиндиль тепло улыбалась ему.
— Я не знаю, что сказать, — признался он.
— Просто будь счастлив, — ответила она. — Как я счастлива за тебя.
Дзирт сжал ее в объятиях.
— И твои друзья будут счастливы увидеть тебя, не сомневайся, — пообещал Айвен Дзирту. — Вот только бедняжка Делли… Не знаю, что заставило девочку вот так вот бежать прямо в лапы орков.
Эти слова больно ударили Дзирта, он оторвался от Инновиндиль и, злобно сверкнув глазами, вперил взгляд в Хазид-Хи.
— Я знаю, — сказал он, безмолвно проклиная Горлореза.
— Меч может контролировать своего владельца? — догадалась Инновиндиль.
Дзирт подошел и схватил клинок, подняв его на уровень глаз. Он мысленно посылал Хазид-Хи вопросы, чувствуя затаившуюся внутри жизнь и требуя ответов.
И меч ему приоткрыл кое-что.
— Поднимайте своих пегасов, — сказал Айвен. — Чем скорее вы вернетесь в Мифрил Халл, тем будет лучше для всех. Твои друзья очень скучают по тебе, Дзирт До'Урден, и, думаю, ты соскучился не меньше.
Дроу не ответил — он все еще сжимал магический меч, способный разрубить все на свете, и мысли Дзирта текли уже другой дорогой.
— Я могу победить его, — вдруг произнес он.
— Что? — не понял Айвен.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Инновиндиль.
Дзирт перевел взгляд с клинка на своих товарищей:
— Я могу победить Обальда.
— Ты с ним дрался? — удивился Айвен.
— Я с ним дрался совсем недавно, тут неподалеку, на холме, — объяснил Дзирт. — Я дрался с ним, я наносил удар за ударом, но мои мечи не могли пробить его броню. — Эльф поднял Хазид-Хи и с силой рубанул воздух наискосок. — Ты знаешь прозвище этого клинка?
Дворфы и Инновиндиль промолчали.
— Горлорез, — произнес Дзирт. — И с этим мечом я могу победить Обальда.
— В другой раз, — сказала Инновиндиль. — После того как ты встретишься с теми, кого совсем недавно считал навсегда потерянными для тебя.
Дзирт замотал головой:
— Обальд готовит к обороне вершину за вершиной. С каждой победой он становится все более самоуверен. Я доберусь до него и с этим мечом одержу победу.
— Твои друзья заслуживают того, чтобы увидеть тебя.
— Я должен отдать долг дружбы королю Бренору, — ответил Дзирт. — Серебряные Земли должны быть освобождены от орков Обальда. Мне выпал шанс. Отомстить за Низины и другие города. Отомстить за дворфов, павших от рук захватчиков. Отомстить за Тарафиэля. Возможно, такого шанса у меня больше не будет.
Упоминание имени Тарафиэля лишило эльфийку способности спорить.
— Ты пойдешь за ним прямо сейчас? — поинтересовался Айвен.
— Лучшего времени не придумаешь.
Айвен поразмышлял немного и кивнул.
— Хии-хи-хи, — согласился и Пайкел.
— Ударь и за меня, — попросил Айвен и вдруг просиял вдохновенной улыбкой.
Дворф вытащил свой ручной арбалет и сунул его в руки Дзирту, затем достал из-за плеча колчан с разрывными дротиками и тоже протянул темному эльфу.
— Воткни парочку в бестию, пусть попрыгает! — провозгласил Айвен.
— Хии-хи-хи.
— Я и мой брат… — начал Айвен и выдержал паузу, ожидая, когда Пайкел, по своему обыкновению, его перебьет. Но Пайкел лишь смущенно ковырял в носу. Айвен вздохнул. — Я и мой брат… — начал он снова.
— Мо братун!
— Тьфу ты! Да… Так вот, мы вернемся в Мифрил Халл и расскажем им все, — предложил Айвен. — И будем ждать твоего возвращения.
Дзирт повернулся к Инновиндиль.
— Иди с ними, — сказал он ей. — Присмотри за ними с высоты, чтобы они добрались благополучно.
— Я не пущу тебя к Обальду одного!
Дзирт поднял страшный меч, и арбалет, и колчан.
— Я могу победить его, — вновь заверил он.
— Если застанешь его одного, — возразила Инновиндиль. — Я могу помочь в этом.
Дзирт помотал головой.
— Я отыщу его и буду наблюдать издалека, — заверил он. — Я улучу минуту и воспользуюсь ею. Обальд падет от этого проклятого меча.
— Ба, это работенка не для одного, — заспорил и Айвен.
— Мы с Зарей сможем быстро передвигаться. Обальд не поймает меня, если я не захочу быть пойманным. Король Обальд умрет.
Дзирт произнес последние слова спокойно и уверенно.
— Я не останусь в Мифрил Халле, — сказала Инновиндиль. — Я провожу дворфов и сразу вернусь к тебе.
— Буду ждать, — пообещал Дзирт. — С сердцем Обальда в руке.
Кажется, сказать было больше нечего, но последнее слово осталось за Пайкелом:
— Хии-хи-хи!
Глава 29
ГЛУБОКИЙ ВЗОХ
— Это путешествие измотало меня вконец, — сказал Тос'ун Армго своей спутнице.
Они шли много дней и, наконец, нагнали Обальда после многих миль на север от того места, где ожидали его найти, — от западных ворот Мифрил Халла. По-видимому, битва здесь прошла не слишком гладко, и король орков явно был не в настроении обсуждать это. Вскоре стало очевидно, что для парочки дроу, если они намерены остаться с Обальдом, путешествие только начинается. Король орков не собирался нигде засиживаться, несмотря на вконец испортившуюся погоду.
Одним ясным утром Тос’ун и Каэрлик ожидали его прибытия, сидя на обтесанных камнях, приготовленных для кладки стен недавно заложенного маленького замка на вершине крутого холма. Им выпала первая возможность со времени их возвращения поговорить с Обальдом. Король изволит принимать гостей лишь тогда, когда ему заблагорассудится.
Вокруг кипела работа: орки валили немногочисленные кривые деревца, растаскивая валуны и стесывая любые выступы так, чтобы склон полностью просматривался со стен и не было на нем ни малейшей неровности, за которой смог бы укрыться подступающий враг.
— Он строит свое королевство, — заметила Каэрлик. — Он давно намекал на это, а никто из нас не удосужился прислушаться.
— Несколько замков еще не королевство, — сказал Тос’ун. — Особенно когда речь вдет об орках — они же очень скоро развернут свои гарнизоны друг против друга.
— Не сомневаюсь, тебе бы это понравилось, — громыхнул позади хриплый голос.
Дроу обернулись и увидели приближающегося Обальда и вертлявую шаманку по имени Цинка.