Она мгновение смотрела на этого значительного, ослепительного лорда, не смея поверить, что он смог полюбить ее, но его сияющие глаза подтвердили недавнее признание.

— Да, согласна, — сказала она просто и была безжалостно притянута его руками для поцелуя, от которого у нее закружилась голова. Его руки гладили ее спину и двигались вниз, чтобы охватить корсаж, прижимая ее к груди, а его губы страстно отвердели.

Она поняла, что жизнь безвозвратно изменилась. Не будет больше переписывания черновиков в кабинете, ожидания случайного стука в дверь. Не будет больше чужой любви в готических романах и переводов чужих любовных писем. Не будет скучного Рождества с выслушиванием маминых воспоминаний о давно прошедших хороших временах. Теперь это был ее поворот к жизни. Большой рождественский бал в конце концов исполнил все волшебным образом, хотя Костейн и не сопровождал ее.

Она неохотно откинулась назад и посмотрела на него, бессмысленно улыбаясь:

— Подумать только, если бы вы не пришли ко мне с этим письмом, или если бы дядя Родни был на месте, или если бы не пришел мистер Леонард, заставив меня побежать к вам…

— Но я пришел, и дяди Родни не было, и мистер Леонард появился. Должно быть, это судьба.

В холле послышался звук шагов.

— Однако это не шаги судьбы. Больше похоже на Гордона. Вошел Гордон.

— Я вот что хочу сказать, Костейн, вы не посмотрите мою записку мисс Стэнфилд? Может быть, нам лучше пойти в кабинет? А ты, Кетти, сходи и расскажи маме новости. Она не сможет им поверить. Ох, мои поздравления, Костейн, и все такое прочее. По ее глупому виду я понял, что она согласилась. Теперь насчет письма, как вы думаете, «Моя дорогая мисс Стэнфилд», или просто «Дорогая мисс Стэнфилд», или…

Подвижные брови Костейна в раздражении поднялись, потом опустились на место.

— Я навещу вас завтра, Кетти. Моя преданность семье сейчас накладывает на меня другие обязанности. До завтра.

Он проводил ее до ступенек, коснулся легким поцелуем щеки и смотрел, как она поднимается, без конца останавливаясь, чтобы оглянуться.

Гордон взял его под локоть и увлек в кабинет:

— Вы знаете мисс Стэнфилд лучше, чем я. Как вы думаете, я должен извиниться или немножко подразнить ее за то, что она осталась с Эдисоном?

Последний раз оглянувшись через плечо, Костейн вздохнул и переключил свое внимание на записку в его руке.

,

Примечания

1

Имеется в виду Наполеон Бонапарт

2

Тауэр — старейшая лондонская тюрьма, в настоящее время — музейный комплекс.

3

Наоборот, напротив! (фр.)

4

Имеется в виду «не безнадежно стар».

5

Очень изысканно (фр.)

6

Между нами (фр.)

7

В семье (фр.)

8

Май (англ.).

9

Здесь и далее имеется в виду приглашение на танец.

10

Милый друг (фр.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату