– Позвони моей маме.
Бесс и Майкл, к счастью, не подозревающие о случившемся в десяти милях от них, в Уайт-Бер- Лэйке, встретились в больнице, украдкой поцеловались в коридоре, улыбнулись в глаза друг другу и, держась за руки, вошли в комнату Лизы. Она была одна с Натали. Мама спала, а человечек покряхтывал в пластиковой колыбели. Комната была полна цветов. Пахло бифштексом с луком – остатками завтрака Лизы, которые еще не успели убрать.
Бесс и Майкл прошли на цыпочках к колыбельке и стали по ее сторонам, разглядывая внучку.
Они говорили шепотом.
– Посмотри на нее, Майкл. Правда, она красивая?
Бесс обратилась к ребенку:
– Привет, драгоценность. Как ты сегодня? Ты выглядишь гораздо лучше, чем вчера.
Они оба наклонились и дотронулись до ее одеяльца, коснулись щечек. Майкл прошептал:
– Привет, маленькая леди. Бабушка и дедушка пришли посмотреть на тебя.
– Майкл, гляди, у нее рот, как у твоей мамы.
– Как бы она ее любила.
– Да, и мой папа тоже.
– У нее больше волос, чем мне показалось вчера. Сегодня видно, что она темненькая.
– Как ты думаешь, можно ее подержать?
Бесс заглянула Майклу в глаза. Он улыбнулся заговорщически. Она подложила руки под розовое фланелевое одеяльце и вынула Натали из колыбельки. Они стояли плечо к плечу, объединенные любовью, пожалуй, самой чистой и нежной, которую когда-либо испытывали, вновь ошеломленные этим чувством завершенности, идеей, что в этом ребенке они остаются на земле в будущем.
– Она вызывает совершенно особые чувства. Правда, Майкл?
Майкл поцеловал головку ребенка, выпрямился и улыбнулся:
– Когда тебе будет год или два, ты будешь приходить к нам, Натали, и мы будем тебя ужасно баловать. Да, бабушка?
– Конечно, будем. И когда-нибудь, когда ты будешь большая, мы расскажем тебе, как твое рождение заставило твоего дедушку сделать мне предложение и как ты соединила нас. Конечно, нам придется выбросить из рассказа некоторые подробности, такие, как презервативы, которые твой дедушка разбросал на лестнице.
Майкл подавил смех.
– Бесс, это деликатные ушки.
– Да ладно, она ведь произошла из этой грубой материи.
Они услышали голос Лизы:
– О чем вы там шепчетесь?
Оба обернулись. Лиза смотрела на них с теплой, ласковой улыбкой.
– Ну, вообще-то твоя мама говорит о презервативах.
– Майкл! – воскликнула Бесс.
– Да-да. Я сказал ей, что Натали слишком молода, чтобы слушать такое, но она не обращает на мои слова внимания.
Лиза села на кровати.
– Сознайтесь, что между вами происходит? Я просыпаюсь, вы шепчетесь и хихикаете… – Она протянула руки:
– Дайте мне моего ребенка.
Лиза нажала на кнопку, которая поднимала изголовье кровати. Они передали ей дочурку, сели на край постели с обеих сторон и одновременно наклонились, чтобы поцеловать ее в щеку.
– Она не спала, поэтому мы решили, что можем подержать ее.
– Она хорошая девочка. Правда, Натали? – Лиза погладила пальцем волосы ребенка. – Проспала пять часов между кормлениями.
Они поговорили о том, как чувствует себя Лиза, кому она звонила, кто прислал цветы (дочь поблагодарила их за те, которые прислали они), когда придет Марк, о том, что Рэнди не звонил и не появлялся, вероятно, придет вечером, и бабушка Дорнер тоже. Они повосхищались ребенком, и Бесс вспомнила кое-что из того, что было, когда она рожала Лизу, как здорово та спала и какую силу легких демонстрировала, когда спать не хотела.
Затем Бесс взглянула на Майкла. Он взял ее руку и, положив на покрывало на Лизином животе, решился:
– Мы хотим тебе кое-что сказать, Лиза.
Остальное он предоставил Бесс.
– Мы собираемся снова пожениться.
На лице Лизы засияла улыбка. Она наклонилась вперед, держа ребенка в правой руке, левой обнимая Майкла и Бесс. Ребенок, оказавшийся между ними, стал выражать недовольство, но они игнорировали это, прильнув друг к другу, каждый с комом в горле.
Бесс прошептала в волосы Лизы:
– Благодарю тебя, дорогая, что ты заставила двух упрямцев снова соединиться.
Лиза поцеловала в губы мать, отца:
– Вы сделали меня такой счастливой.
Майкл радостно хохотнул, все присоединились к нему, и, когда разомкнули объятия, глаза у всех были влажными, а лица порозовели. Лиза шмыгнула носом, а Бесс провела рукой по глазам.
– Когда?
– Прямо сейчас.
– Как только все организуем.
– О! Ребята, я так счастлива!
На сей раз объятие было торжественным, а Лиза, подняв ребенка, радостно сказала:
– Мы добились этого, малышка, добились!
В дверях показалась Стелла.
– А можно мне тоже присоединиться?
– Бабушка, входи быстрее! У папы с мамой по-трясная новость! Мама, скажи!
Стелла подошла к кровати:
– Можете не говорить. Вы снова женитесь.
Бесс кивнула, улыбаясь во весь рот.
Стелла победоносно подняла кулак:
– Я знала! Я знала!
Она поцеловала сначала Бесс, так как та была ближе, а затем с поднятыми руками пошла к другой стороне кровати.
– Поди сюда, горе мое, красавец ты мой!
Майкл обнял ее и приподнял.
– Я всегда думала, что моя дочь сумасшедшая, коли она развелась с тобой.
Когда он отпустил ее, Стелла погладила его лицо и повернулась к кровати.
– Уф! Сколько эмоций может человек выдержать за день? Эта новость и правнучка! Дайте мне взглянуть на новорожденную. Лиза, маленькая сваха, ты, по-моему, вот-вот взлетишь от счастья.
Это был какой-то сплошной праздник. Приехал Марк, за ним все Пэдгетты, потом две женщины с Лизиной работы, ее школьная подруга. Новость Бесс и Майкла была принята всеми с таким же энтузиазмом, как и рождение их внучки.
Лиза спросила:
– Где вы будете жить?
Они уставились друг на друга и пожали плечами.
Бесс ответила:
– Мы не знаем. Мы это еще не обсуждали.