– Она делает заказы. Я сказала ей, что вы заняты. Она берет два из «Портсмутских ансамблей».
– А, берет. – Мак-Нэр внезапно перестал суетиться, и его голос, хотя все еще писклявый, зазвучал увереннее: – Я хочу видеть ее… Попросите, если ей удобно, подождать, пока я не закончу.
– А модель 1241 двух тонов?
– Да, конечно. И пятьдесят долларов.
Женщина кивнула, снова извинилась и ушла. Мак-Нэр взглянул на часы, бросил недовольный взгляд на Фроста и перевел его на Вулфа.
– У вас еще есть десять минут.
Вулф покачал головой.
– Мне уже их не нужно. Вы нервничаете, мистер Мак-Нэр, вы расстроены.
– Что? Вы уже не настаиваете на подробной беседе?
– Нет. Вы, вероятно, ведете слишком активный образ жизни, стараясь одеть женщин. – Вулф вздрогнул. – Тяжкая работа. Мне хотелось бы задать вам только два вопроса. Во-первых, относительно смерти Молли Лоук. Есть ли у вас что-нибудь кроме того, что вы уже сообщили мистеру Кремеру и мистеру Фросту? Что-нибудь новое?
– Нет! – Мак-Нэр нахмурился, взял платок и вытер лоб. – Нет, ровно ничего!
– Очень хорошо. Тогда бесполезно отнимать у вас время… Еще вопрос: могут ли провести меня в какую-нибудь комнату, чтобы побеседовать с вашими служащими? Я постараюсь их не задерживать. В частности, мисс Элен Фрост, мисс Тельму Митчел и миссис Лемоут. Я не думаю, чтобы мистер Перри Геберт оказался здесь.
Мак-Нэр удивился.
– Геберт?.. Почему, черт возьми, он должен быть здесь?
– Я не знаю, – слегка пожал плечами Вулф, – я спрашиваю. Я понимаю, он был здесь неделю назад, в тот день, когда умерла мисс Лоук, во время демонстрации моделей. Мне кажется, вы называете это показом мод?
– У меня был показ, да. Геберт заходил… Десятки людей были здесь. Относительно беседы с девушками и миссис Лемоут – если это недолго – вы можете провести ее здесь. А мне нужно спуститься в торговый зал.
– Я предпочел бы более скромное помещение. Если не возражаете.
– Делайте, как вам удобно. – Мак-Нэр встал. – Проводите господ в одну из примерочных, Лу. Я скажу миссис Лемоут. Вы хотите, чтобы она пришла первой?
– Я хотел бы начать с мисс Фрост и мисс Митчел. Можно вместе.
– Вам, может быть, придется подождать.
– Я буду терпелив.
– Ладно. Вы скажете им, Лу.
Он огляделся, схватил носовой платок со стола, сунул его в карман и бросился из комнаты. Поднимаясь в примерочную, Луэлин Фрост начал протестовать:
– Я не понимаю, почему вы…
Вулф остановил его.
– Мистер Фрост, я терплю, сколько могу. Очевидно, Мак-Нэр болен, но вы не можете претендовать на мое терпение. Не забывайте, что вы ответственны за эту нелепую экспедицию… Где эта примерочная?
– Ну, я и плачу за это!
– Недостаточно. Идемте, сэр.
Фрост повел нас назад по коридору и открыл дверь в конце его налево. Включив свет, сказал, что скоро вернется, и исчез.
Я осмотрелся. Это была маленькая отделанная панелями комната, со столом, раковиной, зеркалами во весь рост и тремя изящными стульчиками, обитыми шелком. Вулф стоял, оглядывая всю эту мишуру. Губы его сжались, и он сказал:
– Возмутительно.
Я улыбнулся ему.
– Я знаю очень хорошо, черт возьми, чего вам не хватает. И не виню вас, так как могу понять. Я принесу его.
Я прошел в кабинета Мак-Нэра, взвалил его кресло на плечо и двинулся с ним обратно к примерочной. Когда я вошел, Фрост и две богини уже были здесь. Фрост пошел за другим креслом, а я поставил мою добычу за столом и заметил Вулфу:
– Если вы привыкнете к нему и оно вам понравится, мы заберем его с собой домой.
Фрост вернулся со своим креслом, и я сказал ему:
– Достаньте еще три бутылки холодного светлого пива, стакан и открывалку. Нам нужно поддерживать его бодрость.
Фрост с изумлением поднял брови.
– Вы с ума сошли!
Я тихо пробормотал:
– Может быть, я сошел с ума, когда предложил вам написать письмо за подписью этих орхидееводов? Тащите пиво.
И он пошел. Я постарался усесться в кресло между белокурой красоткой, с одной стороны, и грациозной сильфидой – с другой.
Вулф принюхался и спросил:
– Во всех ли примерочных так пахнет духами?
– Во всех. – Блондинка улыбнулась ему. – Мы же вошли.
– Нет, это было до вашего прихода. Пф!.. А вы, девушки, работаете здесь? Вас называют манекенщицами?
– Да, так нас называют. Я – Тельма Митчел. – Блондинка взмахнула изящным заученным движением руки. – А это – Элен Фрост.
Вулф кивнул и повернулся к сильфиде.
– Почему вы работаете здесь, мисс Фрост? Ведь такой необходимости у вас нет, не так ли?
Элен Фрост посмотрела ему прямо в лицо широко открытыми глазами. Она ответила спокойно:
– Мой кузен сказал нам, что вы хотите расспросить о… Молли Лоук.
– Действительно…
Вулф сердито откинулся в кресле, чтобы убедиться, выдержит ли оно его. Кресло не заскрипело, и он успокоился.
– Поймите, мисс Фрост. Я детектив. Поэтому меня можно обвинить в некомпетентности, в глупости, но не в дерзости… Какими бы абсурдными или неуместными не казались вам мои вопросы, они могут иметь важнейшее значение и привести к самым мрачным выводам. Такова особенность моей профессии. Фактически, я просто стараюсь познакомиться с вами.
Элен не спускала глаз с Вулфа.
– Хорошо. Но я всего лишь оказываю любезность моему кузену Лу. Он не просил меня знакомиться с вами. – Она судорожно глотнула воздух. – Он просил лишь ответить на вопросы о случившемся в прошлый понедельник.
Вулф наклонился вперед и резко сказал:
– Вы делаете лишь одолжение вашему кузену? Разве Молли Лоук не была вашим другом, разве не была она убита… Вы не хотите помочь раскрыть это дело?
Эти слова не смутили ее. Она снова глотнула воздух, но оставалась спокойной.
– Заинтересована – да. Конечно. Но я все сказала полиции… Я не понимаю, почему Лу, не вижу, почему вы…
Она остановилась, подняла голову и спросила:
– Разве я не сказала, что буду отвечать на ваши вопросы? Это ужасно… это ужасно, то, что случилось.