19
Войска СС – на протяжении 1933-1945 годов это понятие значительно изменяло свой смысл. Созданные как части усиления для «охранных отрядов», с началом воины они были преобразованы в полноценные воинские части, вначале элитные, добровольческие, а к концу войны – совершенно рядовые. Отличались от строевых частей вермахта знаками отличия и воинскими званиями. Система обучения пехотинца, разработанная для войск СС, после войны была принята в большинстве армий мира. – Прим. ред.
20
Время, предшествующее Гражданской войне в США 1861-1865 гг. – Прим. перев.
21
Большое спасибо (нем.). – Прим. перев.
22
Зихерхайт-Динст – служба безопасности (нем.). – Прим. перев.
23
Ученым (ид.)
24
Орденские планки. – Прим. ред.
25
Спасибо (яп.). – Прим. перев.
26
«Двойка», проигрышная комбинация игральных костей. – Прим. ред.
27
Кладбище. – Прим. ред.
28
То есть погибнуть вместе с врагами. – Прим. перев.
29
Все в порядке, барышня? (нем.) – Прим. перев.
30
Да… все хорошо (нем.)
31
Точного аналога в русском языке, пожалуй, не имеет. Можно перевести с идиш как «Какой кошмар!!!» – Прим. ред.
32
Автор находится в странной уверенности, что политические заключенные находились в лагерях в лучших условиях, нежели уголовники. – Прим. ред.
33
Еще одно странное заблуждение автора – Прим. ред.