19

Войска СС – на протяжении 1933-1945 годов это понятие значительно изменяло свой смысл. Созданные как части усиления для «охранных отрядов», с началом воины они были преобразованы в полноценные воинские части, вначале элитные, добровольческие, а к концу войны – совершенно рядовые. Отличались от строевых частей вермахта знаками отличия и воинскими званиями. Система обучения пехотинца, разработанная для войск СС, после войны была принята в большинстве армий мира. – Прим. ред.

20

Время, предшествующее Гражданской войне в США 1861-1865 гг. – Прим. перев.

21

Большое спасибо (нем.). – Прим. перев.

22

Зихерхайт-Динст – служба безопасности (нем.). – Прим. перев.

23

Ученым (ид.)

24

Орденские планки. – Прим. ред.

25

Спасибо (яп.). – Прим. перев.

26

«Двойка», проигрышная комбинация игральных костей. – Прим. ред.

27

Кладбище. – Прим. ред.

28

То есть погибнуть вместе с врагами. – Прим. перев.

29

Все в порядке, барышня? (нем.) – Прим. перев.

30

Да… все хорошо (нем.)

31

Точного аналога в русском языке, пожалуй, не имеет. Можно перевести с идиш как «Какой кошмар!!!» – Прим. ред.

32

Автор находится в странной уверенности, что политические заключенные находились в лагерях в лучших условиях, нежели уголовники. – Прим. ред.

33

Еще одно странное заблуждение автора – Прим. ред.

Вы читаете Великий перелом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату