– Ну, и что ты об этом думаешь? – спросил он у Кирела.

– Уничтожение Мюнхена не напугало дойчевитов, – ответил Кирел. – Я считаю, что нам не повезло.

– Да, мы потерпели неудачу, – сказал Атвар, добавив утвердительное покашливание. Иногда сдержанная манера речи Кирела оказывалась очень к месту. – А что ты скажешь относительно угрозы Гитлера отвечать бомбой на бомбу?

– Я считаю, благородный адмирал, что он сдержит свое слово, если у него будет такая возможность, – ответил Кирел. – А поскольку анализ показывает, что они научились производить обогащенный плутоний… – Он замолчал.

– Получается, что у него такая возможность есть или скоро будет, – мрачно продолжил мысль своего заместителя Атвар. – Я пришел к аналогичному выводу. И еще я заметил, что эта война становится все более трудной.

* * *

Остолоп Дэниелс открыл фляжку и налил в чашку янтарную жидкость, затем, прежде чем выпить, торжественно поднял чашку.

– Будем здоровы, мисс Уиллард, – сказал он и залпом осушил чашку с виски.

– Потрясающая штука, не так ли, лейтенант? – спросил сержант Малдун, у которого имелась собственная фляга с виски. – Выпить в доме самой Фрэнсис Элизабет Уиллард[41]. – Он сделал хороший глоток виски. – Леди из НЖХСТ, должно быть, вертятся в своих могилах.

– Еще совсем мальчишкой я знал многих женщин из Христианского союза трезвости, дома, в Миссисипи, – заметил Остолоп. – И уже тогда понял: все, против чего возражают вредные старые зануды, наверняка мне подходит. И знаешь, что оказалось? Я не ошибся.

– Черт побери, совершенно согласен, – заявил Малдун, делая добрый глоток виски.

– Но я выбрал этот дом совсем по другой причине, – сказал Дэниелс.

Герман Малдун расхохотался.

– Я знаю, почему вы его выбрали, лейтенант: он еще не развалился на части.

– Вечно ты насмешничаешь.

Даже здесь, в Эванстоне, к северу от Чикаго, разрушения были весьма значительными. Студенческий городок северо-западного университета практически перестал существовать. Завод по очистке воды превратился в руины. Возможно, виски сделало свое дело – хотя он выпил совсем немного, – но Дэниелс неожиданно выпалил:

– Проклятье, зачем мы отступили в Эванстон? Нам следовало продолжать сражаться с ящерами в Чикаго.

– Скажите мне что-нибудь новенькое, лейтенант, – проворчал Малдун. – Но раз уж мы здесь, почему бы не посидеть возле уютного огня, словно парочка тараканов, пригревшаяся на ковре.

Камин в гостиной дома Уиллард все еще прекрасно работал, ну а дров теперь хватало. На стене висела табличка с посвящением мисс Анне Гордон, многолетней спутнице Фрэнсис Уиллард, которая также занимала пост председательницы НЖХСТ. «Интересно, – подумал Остолоп, – что значит многолетняя спутница?» Погибшая Люси Поттер объяснила ему, что даже если его подозрения истинны, у него нет права считать такую жизнь шокирующей и греховной.

– Знаешь, что я тебе скажу, – задумчиво проговорил Дэниелс. – Когда начинаешь воевать, ты подвергаешь опасности не только свое тело. Все, что ты знал и передумал, влезает в окоп вместе с тобой, а некоторая часть умирает, даже если тебе самому удается уцелеть.

– Ну, это сложновато для меня, лейтенант, – признался Малдун. – Я всего лишь тупой сержант и ничего больше. Пусть думают офицеры вроде вас. – И он рассмеялся, показывая, что Остолопу не стоит принимать его слова всерьез. – Полагаю, нам не помешало бы еще выпить.

– Я бы с удовольствием, – ответил Дэниелс. – Но если я хочу и дальше управлять взводом дикарей, мне пора остановиться.

Позднее он часто спрашивал у себя: может быть, Бог его услышал? Яркий желто-белый свет вспыхнул в выходящем на юг окне гостиной, и длинная тень Дэниелса упала на заднюю стену, на которой висела табличка. Остолоп почему-то вспомнил вспышку фотоаппарата. Однако она сразу же гаснет, а сейчас ослепительный свет сиял в окне несколько секунд, хотя постепенно и он начал тускнеть, становясь красным.

Земля содрогнулась у Дэниелса под ногами, от неожиданности он вскрикнул и тут же услышал звук далекого взрыва, словно в сотне ярдов разорвался тяжелый артиллерийский снаряд. Осколки стекол в окнах гостиной посыпались на пол. К счастью, ни один из них не задел ни Дэниелса, ни Малдуна.

– Проклятье, что происходит? – вскричал сержант. – Ну и грохот, никогда ничего похожего не слышал, а у меня, уж можете не сомневаться, по этой части опыт имеется. Может быть, у кого-то взлетел на воздух склад с боеприпасами? Надеюсь, у них, а не у нас.

– Да. – Остолоп подошел к окну и выглянул наружу. Через мгновение к нему присоединился Малдун. Потом, едва слышно и даже с некоторым благоговением, Остолоп прошептал: – Проклятье!..

Голова Малдуна дернулась, казалось, он потерял дар речи.

Остолоп видел множество взрывов и их последствия. У него на глазах взлетел на воздух ящик со снарядами – на месте взрыва не осталось ровным счетом ничего. Но такого ему видеть не приходилось.

Высоко в небо вздымалась сияющая туча – на несколько миль, никак не меньше. Кроме того, теперь он уже не сомневался, что сам взрыв произошел гораздо дальше, чем он предполагал, – из чего следовало, что размеры тучи огромны.

– О-господь-всемогущий-проклятье-вы-только-на-это-посмотрите! – залепетал Малдун, словно только что научился произносить слова, но еще не знает, когда следует делать паузы.

У Остолопа сложилось впечатление, что слова, которые могли бы описать происходящее, еще не изобретены – возможно, никогда и не будут.

Но что же это такое? Продолжая пришедшую ему на ум мысль, Дэниелс сказал:

– Нет, на снаряды не похоже. Даже если подорвать все арсеналы на свете, такого облака не возникнет.

– Да уж, – со вздохом согласился Малдун. – Получается, неприятности обрушились на голову ящеров. Взгляните, лейтенант, – взорвалось в той части Шайтауна, откуда мы ушли.

– Да, верно, – ответил Остолоп. – Может быть, нам повезло, что мы вовремя оттуда убрались. Или… – Он замолчал, и его глаза широко раскрылись. – Или, хотя мне очень не хочется в этом признаваться, наше начальство состоит не только из идиотов.

– О чем, черт подери, вы говорите, сэр? – удивился Малдун. Затем на лице у него тоже появилось отрешенное выражение. – Господи, Дева Мария и Иосиф, вы полагаете, лейтенант, что нас отвели специально, чтобы чешуйчатые ублюдки оказались в районе взрыва, как мотыльки, летящие на свет?

– Не могу утверждать наверняка, но все сходится, – ответил Дэниелс. – В прошлом году русские сообразили, как делать большие бомбы, которые сбрасывали ящеры, а нацисты взорвали свою бомбу на прошлой неделе, как я слышал, – если, конечно, они не наврали нам больше, чем обычно.

– Ну. это им принесло не слишком много пользы, – проворчал Малдун. – Ящеры тут же уничтожили один из немецких городов.

Однако Остолоп не позволил себя отвлечь.

– Если красные способны сделать бомбу, если проклятые нацисты тоже справились с этой задачей, чем мы хуже? Неужели у нас нет парней в очках с толстыми стеклами и с такими штуками – как они называются – логарифмическими линейками? – которым под силу сделать хитроумную бомбу? Да ты просто спятил, если так считаешь. Никому из нас не доводилось видеть таких взрывов.

– Получается, вы правы, – неохотно согласился Малдун. Потом его лицо прояснилось. – Господи, если это так, целый полк ящеров вместе со всей техникой только что взлетел на воздух и испарился.

Вы читаете Око за око
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату