жизнь в Германии стала холодной, серой и скучной.

Он проткнул вилкой последний кусок картошки, подобрал последний кусочек квашеной капусты на тарелке, подобрал хлебом остатки соуса – нельзя не признать, что качество хлеба сейчас выше, чем в 1917 году. Однако хорошим его все равно не назовешь.

Ягер встал, отнес тарелку и столовое серебро к столику для грязной посуды, за что получил благодарность судомойки, и вышел из столовой. Открыв дверь, он столкнулся с высоким человеком в черной униформе СС, обильно украшенной серебром.

Полковник СС заключил Генриха в свои могучие объятья.

– Ягер, проклятый сукин сын, как поживаешь? – пророкотал он.

Несколько физиков, которые обедали вместе с Ягером, удивленно и даже испуганно смотрели на невероятное явление, посетившее их спокойный уголок.

Жизнь осталась холодной и серой, но она перестала быть скучной.

– Привет, Скорцени, – ответил Ягер. – А как ты? – Рядом со штандартенфюрером Отто Скорцени жизнь могла внезапно оборваться, но она никогда, никогда не бывала скучной.

Длинный шрам на левой щеке эсэсовца превратил его улыбку в жуткую гримасу.

– В лучшем виде.

– У тебя по-другому не бывает, – ухмыльнулся Ягер.

Скорцени рассмеялся, словно Ягер сказал нечто остроумное, хотя в его словах не было ничего, кроме правды.

– Тут есть место, где мы могли бы спокойно поговорить? – спросил эсэсовец.

– Ты понятия не имеешь о том, что значит говорить спокойно, – сказал Ягер, и Скорцени вновь рассмеялся. – Пойдем, я отведу тебя в свою комнату.

– Мне не обойтись без хлебных крошек, если я не хочу здесь заблудиться, – ворчал Скорцени, когда Ягер вел его через средневековый лабиринт замка Гогентюбинген.

Оказавшись в комнате Ягера, он плюхнулся в кресло, в которое сам Генрих садился с большой осторожностью.

– Ладно, какой способ самоубийства ты хочешь предложить мне на этот раз? – спросил Ягер.

– Можешь не сомневаться, у меня уйма новых идей, – заверил его эсэсовец.

– И почему меня это не удивляет?

– Потому что ты не дурак, – ответил Скорцени. – Поверь мне, за последние годы я сталкивался с огромным количеством самых разнообразных дураков. Некоторые из них носят военную форму и воображают, будто они солдаты. Но только не ты – тут я должен отдать тебе должное.

– Большое спасибо, – проворчал Ягер.

Относительно самого Скорцени он до сих пор не пришел к окончательному выводу: можно ли назвать Отто дураком в военной форме? Он безумно рисковал, но почти всегда выходил сухим из воды. В чем тут причина – удача или ловкость? Полоса удач Скорцени тянулась так долго, что Ягер относился к нему с уважением.

– Каким образом ты намерен накрутить ящерам их обрубленные хвосты?

– Только не хвосты – я намерен зайти с другой стороны. – Скорцени ухмыльнулся. Возможно, он считал, что его улыбка обезоруживает собеседника. Однако шрам превращал ее в устрашающую гримасу. – Ты слышал, что англичане начали использовать иприт против ящеров?

– Да, слышал.

В животе у Ягера все сжалось. В Первую мировую он долгие часы провел в душном противогазе. И еще он помнил своих товарищей, которые не успели вовремя их надеть. Ягер поморщился.

– Не могу их винить, но это отвратительное оружие. Интересно, с какой целью они приготовили газ? Неужели собирались использовать его против нас, если бы мы перебрались через Ла-Манш?

– Наверное. – Скорцени небрежно махнул рукой. Его не интересовали причины; что и как – вот главное. – И не возмущайся так. Если бы англичане использовали газ против нас, то мы бы им быстро показали, что иприт – еще далеко не самое страшное. У нас есть кое-что получше – после Первой мировой мы не сидели сложа руки.

– Не сомневаюсь.

Скорцени говорил очень уверенно. Интересно, откуда его сведения, и как проверяли действие новых газов – и на ком? Задавать такие вопросы слишком опасно. Ягер считал, что гораздо опаснее их не задавать, но с ним соглашались лишь немногие офицеры.

– Мы не использовали газ против ящеров, – продолжал Скорцени, – по той же причине, по которой не атаковали с его помощью англичан: мы боялись получить ответ. И хотя наш газ лучше, с ипритом связываться не хочется.

– Тут ты совершенно прав, – искренне согласился Ягер.

– Но когда ящеры высадились на их остров, англичане предприняли решительные действия. – Скорцени ухмыльнулся. – Как гласит старая пословица? «Ничто так не концентрирует внимание, как известие о том, что завтра тебя повесят». Что-то в этом роде. Должно быть, англичане решили, что они проигрывают, и пришли к выводу, что не стоит оставлять пули в стволе. И знаешь, что я тебе скажу, Ягер? Складывается впечатление, что ящеры не пользовались отравляющими газами в своих войнах, поскольку у них не оказалось подходящей защиты.

– Значит, англичанам удалось найти их ахиллесову пяту? – И он вдруг представил себе, что люди нашли способ вышвырнуть ящеров с Земли, хотя не имел представления, сколько потребуется газа и сколько людей уцелеет после его применения.

– Ну, во всяком случае слабое место, – сказал Скорцени. – Но ящеры не глупее русских. Сделай что- нибудь против них, и они попытаются придумать, как тебя остановить. У них мало своих масок – может быть, даже совсем нет, тут мы не знаем наверняка, – однако им удалось захватить английские образцы, к тому же на них работают коллаборационисты. На юге Франции есть завод, где они пытаются начать производство противогазов, которые будут надеваться на рыла ящеров.

– Свет появляется на рассвете, – сказал Ягер. – Хочешь заняться этим заводом?

– Ты заслужил сигару! – воскликнул Скорцени и из внутреннего кармана извлек настоящую сигару, которую торжественно протянул Ягеру. Тот схватил ее с таким восторгом, словно ему предложили святой Грааль. Улыбка Скорцени стала на удивление простодушной. – Я точно знаю, что произойдет со зданием завода.

– В самом деле? – поинтересовался Ягер. – И какое отношение имею я к твоим замыслам?

– Думай об этом как о поэтическом возмездии, – заявил Скорцени.

* * *

Один из солдат Раиса Ауэрбаха снова и снова заводил «Лидия, татуированная леди». Ауэрбаха уже давно тошнило от этой песни. Ему ужасно хотелось приказать кавалеристу заткнуться, но он не мог себя заставить. У каждого свой способ забыть о страхе перед сражением.

Именно в город Лидия, штат Канзас, и направлялись две кавалерийские роты. Крошечный городок на шоссе 25, двухполосный участок щебенки, идущий параллельно шоссе 83, которое проходило через Канзас с севера на юг в нескольких милях к западу от федеральной дороги, но заканчивалось тупиком задолго до границы со штатом Небраска.

Лейтенант Бил Магрудер сказал:

– Проклятые ящеры, наверное, уже вошли в Лидию.

– Надеюсь, – с чувством ответил Ауэрбах. – В противном случае многие из нас погибнут. – Он покачал головой. – Впрочем, многие из нас погибнут в любом случае. Атаковать ящеров кавалерийским строем – не самое безопасное занятие.

– Радиоперехват позволяет им отслеживать наше местонахождение с тех самых пор, как мы вышли из Ламара, – с нервной улыбкой сказал Магрудер. – Так что ящеры должны знать, что мы намерены атаковать Лидию всеми силами.

– Да, должны. – Улыбка Ауэрбаха получилась не менее напряженной.

Вы читаете Око за око
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×