служанки были не лучше. Если не изблудились, как прежние, то потому только, что Рамессу неослабно следил за ними.
Правда, был еще Бихри. Больше, чем домочадец. Родич и защитник. Или считался таковым. Ему исполнился двадцать один год, и фамильное сходство с Регемом не усилилось, а, напротив, совсем исчезло. Иногда это раздражало Даллу, иногда утешало – не напомнит лишний раз. Да и было ли это сходство? Бихри был выше ростом, сложен на загляденье, да и лицом хорош. Всего и было общего с Регемом, что цвет волос. Но в Зимране светлые волосы – не редкость.
К обязанностям своим Бихри относился с величайшим рвением, дневал и ночевал в цитадели, совсем позабыв о родовых владениях, где оставалась мать с младшим братом. Даже в городском доме, принадлежавшем прежде Иораму, бывал он редко. В Зимране, вообще падком на злословие, могли бы сплести ворох сплетен из-за того, что при вдовствующей царице неотлучно находится молодой красавец. Но не сплели. Родство есть родство, его в Зимране уважали, так же, как и во всем царстве. Однако, в отличие от подданных, Далла всегда помнила, что Бихри – не ее племянник, а племянник мужа. Одного из мужей. А это – совсем иное, чем родство по крови. Согласно старому обычаю, после гибели Регема и Катана, Далле следовало выйти замуж за Бихри. Последний по молодости мог этого и не знать, а сейчас остальные об этом вовсе забыли. И все же Далла была далеко не столь наивна, чтобы объяснить преданность Бихри родственными чувствами ом, свойством или желанием послужить царской фамилии. Конечно, он был влюблен в нее. Бихри восхищался ею с отрочества, а со временем это чувство переросло в нечто более сильное. Но что в том радости? Ксуф и Онеат внушили Далле сильнейшее отвращение к мужчинам, однако не до такой степени, чтоб она стала искать утешение в объятиях мальчишки. Далла была старше Бихри на неполных четыре года, но ей казалось, что между ними пролегли века. Он мог служить ей опорой не больше, чем Рамессу. Даже меньше. За Рамессу были опыт и хитрость. И он ничего не хотел от нее, кроме денег и власти.
А между тем Далла нуждалась в утешении. Не в том, в каком принято считать, нуждается каждая женщина. Душа ее жаждала отдыха. Покоя. А покой в ее сознании был неразрывно связан с Маоном. Городом и домом, где она была счастлива. Где все любили ее, и ничего не требовали взамен. И после того, как голодные бунты в Зимране и хлебные мятежи по всему царству сменились затишьем, Далла отправилась в Маон, надеясь, что родной город даст ей забвение от забот.
Царицы Зимрана редко покидали цитадель, и еще реже – столицу. Но никто не судил Даллу за то, что она отправилась в паломничество к храму, где свершилось чудо ее преображения, и, вдобавок, решила посетить отеческий дом и гробницы предков. Не осудили ее и за то, что она не взяла с собой сына, оберегая его от тягот пути ( еще одним тайным желанием Даллы было отдохнуть от Пигрета). Вдобавок зимранцы чувствовали себя увереннее, когда царь, пусть и малолетний, оставался в стенах города. Власть в Зимране от его имени вершили Рамессу и Криос. Даллу сопровождали большая свита из женщин, а также отряд телохранителей во главе с Бихри.
Но это была пустая затея – искать в Маоне отдохновения и покоя. Далла изменилась, изменился и город ее детства. Орды паломников, постоянный шум, толчея на грязных улицах… Или и все это было и прежде, а она не замечала? А в Зимране, где царская цитадель напрочь отсекала от нее крики торговцев, барабаны и флейты храмовых процессий и прочую музыку городской жизни, и вовсе отвыкла?
Впервые Далле выпала возможность без спешки преодолеть роковой путь между Зимраном и Маоном. Разумеется, отменить жару, духоту и тряску в носилках не в силах человеческих. Но зато можно было устраивать длительные стоянки, где Даллу переодевали, где она отдыхала и главное, отсыпалась. Потому что, к несчастью, она утратила способность засыпать в носилках, как бывало в юности. Она вообще в последние годы стала плохо спать. А показываться на людях с лицом бледным и глазами, обведенными синевой, Далла не хотела. Разве она не самая красивая женщина царства? И пройдет немало лет, прежде чем она перестанет ею быть. Пришлось прибегнуть к старым запасам Берои – мак, мята, кошачья трава. В более сильных пока не было нужды – к счастью, потому что в них Далла не разбиралась.
Итак, они неторопливо приближались к Маону, и никто не потревожил их в пути, что можно было счесть удачным предзнаменованием. Но – смотря для кого. Ибо за время путешествия слух о паломничестве царицы разошелся далеко за пределы столичных областей, и народ начал стягиваться в Маон отовсюду. Были здесь благочестивые обожатели Мелиты, всей душой жаждавшие увидеть любимицу богини и ее живое воплощение. Но немало собралось в Маоне и таких, кто стремился обратиться к царскому суду или пожаловаться на творимые в их краях беззакония. Узнав об этом, Далла едва не расплакалась. Они хотят пожаловаться царице! А кому царица пожалуется на свои страдания, кто ответит? Мелите – скажут люди, разве не за тем царица сюда приехала? Это верно, но Мелита капризна, и намерения ее темны. Спасаясь от забот Зимрана, Далла попала в другое гнездилище забот, возможно, злейших. Почему она не догадалась взять с собой Рамессу? Хватило бы для сохранения порядка в Зимране и одного Криоса. А теперь, даже если она и не будет принимать просителей, кто-нибудь из них все равно до нее доберется. На всякий случай она предупредила Бихри, что телохранители должны быть настороже, и распорядилась, чтобы он привлек к охране дворца городскую стражу Маона. Наместник, управлявший городом со времен Ксуфа, не возражал, однако предупредил, что стражники ненадежны. Хотя маонцы покорно приняли смену власти и не затевали прямых мятежей, они проявили себя как люди коварные и злокозненные, норовившие укрыть от царских сборщиков податей все, что изобильно рождала здешняя земля, а при возможности и прирезать зазевавшегося чиновника, как барана. Странно было слышать такое о верном народе князя Тахаша…
Но, как бы ни относились маонцы к царской власти, царицу они встречали восторженно, усыпая носилки Даллы цветами, называя Даллу ее красавицей, благодетельницей и прочими ласковыми именами. Даллу это отнюдь не умилило. От криков толпы она едва не оглохла, от мельтешения людей и душного удушливого запаха цветов разболелась голова. Она едва чуть ли не с тоской вспомнила о доставлявших ей в минувший год столько беспокойства столичных жителей. Зимранцы, по крайности, хотя бы знают меру в выражении преданности. А любовь маонцев… да, она заслужила зту любовь, избавив их от хлебных поборов. И вправе ждать благодарности… если б только благодарность эта была менее навязчивой!
Далла остановилась на женской половине княжеского дворца, где провела детство и юность. Теперь дворец был резиденцией наместника. Однако, если он кого и содержал на женской половине, то к приезду Даллы переселил. Ее покои были тщательно прибраны, блистали дорогой утварью из сокровищницы, застланы и увешаны красовались яркими коврами.
Тем хуже. Все было чужое. От прежнего, привычного жилища остался только сад, который не так легко поддавался переменам. Но фонтан в саду заглох, а пруд, хоть и оставался на прежнем месте, казался темным, сумрачным, и рыбок – тех, что Далла любила кормить в отрочестве, она не увидела здесь. Нет, наверное, у наместника не было в Маоне ни жены, ни детей. Мужчина не станет забавляться фонтаном и прудом с рыбками…
Как она мечтала, задыхаясь жаркими ночами Зимрана, о прохладном сумраке родного дворца! И вот – Далла здесь, а сон не приходит. Полночи царица мерила шагами пустые покои, выходила на открытую террасу, даже спускалась в сад, побродить по залитым луной дорожкам. Но лунный свет отражался в надраенных панцырях и шлемах телохранителей, а на террасе Далла встретилась с укоризненным взглядом Шраги, помощника Бихри, который вечером сменил командира на посту.
Сна не было, отдыха не было. Пришлось снова прибегануть к запасам Берои.
Ей следовало посетить княжеские гробницы, находившиеся за городскими стенами, и Далла намеревалась это сделать. Она знала теперь, что Адина и Тахаш не были ее родителями, но там покоились также Регем и Катан. Их у Даллы никто не в силах отобрать. Это были
Но прежде посещения усопших Дала должна была почтить Мелиту. Она прибыла в город перед осенними праздниками богини. В Маоне они были особенно пышны и многолюдны, в отличие от Зимрана, где весенний праздник Мелиты любили больше. Но осень – время урожая, а Маон в значительной мере жил плодами полей и садов. Собственно, сезонные праздники отмечали по всему Ниру задолго до того, как здесь услышали имя Мелиты. Прежде – а во многих краях и до сих пор – они были посвящены Хаддаду и Никкаль, а в прежние века, возможно, каким-то иным богам, затерявшимся в тумане древности. Но вот уже двадцать пятый год весной и осенью Мелита безраздельно царствовала в Маоне, встречая паломников и получая щедрые дары. Первины урожая везли в Маон, и молодое вино, гнали телят, и овец, и коз. И хотя прекрасная и утонченная Мелита Маонского храма мало напоминала здешнюю Никкаль, богиню плодородия, мать-землю, рождающую от дождя, излитого в ее лоно Хаддадом, жречество безотказно принимало доброхотные даяния.
Дар царицы, привезенный из Зимрана, разумеется, не имел ничего общего с этими сельскими подношениями. Это был бронзовый треножник, на который Далла приказала поставить чеканную чашу, украшенную изображениями голубок из белого золота – голуби считались птицами, посвященными Мелите. Блюдо было до краев заполнено золотыми маликами. И все это было уложено в большой ларь из кедрового дерева.
Этот ларь и понесли в носилках в храм Мелиты, когда настал день праздника. Сама царица отправилась пешком. Сие невозможно было представить в Зимране, но в Маоне так было принято, и Далла, когда жила здесь, всегда в торжественные дни шла со свитою от дворца до святилища, благо в размерах Маон значительно уступал столице.
Став царицей, она неизменно уделяла внимание нарядам и украшениям, но для этого шествия необходимо было нечто особенное. Платья, пошитые как на исконно нирский, так и на зимранский манер прискучили ей, казались слишком простыми . Ей нравились платья из Дельты – узкие, облегающие фигуру, оставляющие открытыми руки, плечи и грудь. Но не в таком платье идти пешком в жаркий день, особенно если кожа у тебя белая и нежная. А шамгарийские платья, считавшиеся сейчас самыми роскошными, были слишком глухими и тяжелыми. Но Далла нашла удачное решение . Она приказала пошить платье на шамгарийский манер – закрытое, свободное, с длинными распашными рукавами, но не из плотной тяжелой ткани, а из легкой, привезенной откуда-то из неизвестных Далле стран. Оно было золотистого цвета и выткано синими полумесяцами. Под ним не было обычного для шамгарийских нарядов нижнего платья, а только легкая рубашка. Пояс из крученой золотой нити был завязан под грудью, распашные рукава позволяли увидеть обнаженные руки, совершенство которых подчеркивали витые браслеты. Дополняли наряд широкий воротник-оплечье из золотых пластин и плащ из Калидны, вышитый перьями зимородка. О драгоценностях Далла размышляла особо, и остановилась наконец на подвесках и серьгах из сапфира. Во дворце хранился наследственный венец маонских князей, принадлежащий Адине, но он не шел ко всему убору и вообще был старомоден, поэтому Далла отдала предпочтение диадеме, привезенной из столицы. От зноя ее должны были уберечь легкое покрывало, окутывающее голову, и опахала служанок. И этого тоже никто не мог отнять у Даллы – богатства, что служит единственной достойной оправой красоте…
Так двигалась процессия. Телохранители открывали и замыкали царский выход, а городские стражи сдерживали напор толпы на улицах. Царица шла в середине процессии, следом за носилками с дарами для Мелиты, которые, поигрывая мускулами, тащили дворцовые рабы. Так же – вслед за дарами шествовала она и в юности. Только тогда вместе с ней шли подруги-сверстницы. Теперь у них свои семьи, и Далла вряд ли бы узнала их теперь. Ее сопровождали рабыни с опахалами из павлиньих перьев, переливчатых, как ткань царицына платья, и корзинами тяжелых маонских роз.
Народу на улицах было невиданное множество. Паломники и горожане кричали, пели, били в трещотки. Некоторые, хохоча, указывали на непривычные для них рогатые шлемы телохранителей. Но большинство из их славило свою красавицу-царицу, швыряя ей под ноги цветы. Женщины рыдали от переизбытка чувств.
А она шла, попирая маленькими ножками в расшитых жемчугом туфлях розы и ирисы, в сиянии царственности, молодости и красоты. И обожание толпы тоже неотъемлемо принадлежало ей, думала Далла. по крайней мере, до тех пор, пока она молода и прекрасна. И пока она царица. А если молодость и красота когда- нибудь пройдут, царицей она все равно останется.
Процессия ступила под своды храма – того храма, что был неразрывно связан с жизнью Даллы. За то время, что царица не была здесь, драгоценных даров,