За те два года, которые пролетели после случайного знакомства Габриэлы с Дэвидом, в ее жизни – а точнее в жизни «Бэби трэвел» – многое изменилось. Мириам Грэй развернула масштабную операцию по захвату туристического рынка всего Западного побережья Соединенных Штатов. Филиалы «Бэби трэвел» открывались то в одном, то в другом городе. Сакраменто, Сан-Диего, Лонг-Бич, Портленд…

В результате Мириам практически не появлялась в головном офисе. А если ее туда и заносило попутным ветром, то не более чем на пару дней. Как и предрекала Мэри, непосредственным начальником и исполняющим обязанности директора «Бэби трэвел» в Сан-Франциско стал любимчик Мириам – Энтони Бриджесс.

Да-да, тот самый Энтони, который вечно развлекал неразлучных подружек Мэри и Габриэлу анекдотами о туристах. Надо отдать ему должное, справлялся со своими обязанностями он превосходно. Несмотря на повышение и карьерный рост, Энтони абсолютно не изменился. И характер, и отношения с сослуживцами остались столь же безоблачными и открытыми, как и прежде.

Единственное, чего не ожидали Мэри и Габриэла, так это неизвестно откуда взявшихся у Энтони управленческих способностей. С первых же дней в качестве босса Энтони проявил себя достойным учеником Мириам Грэй. Столь же категоричный, ответственный, строгий и справедливый. В общем, принципам миссис Грэй не суждено было умереть с ее уходом из компании. По-прежнему все сотрудники «Бэби трэвел» улыбались и работали сверхурочно.

– Давай я тебе перезвоню, когда точно будет известно, смогу ли я поехать с вами на пикник? – виноватым голосом предложила Габриэла.

И она, и Дэвид прекрасно знали, что свободного времени у нее не окажется.

– Я лучше сам позвоню завтра, договорились?

– Думаешь, я забуду? – угрожающе спросила Габриэла.

– Вдруг ты закрутишься… забудешь. Когда вспомнишь, сочтешь неудобным звонить в столь поздний час… Хотя я сто раз тебе говорил, что рад твоему звонку в любое время дня и ночи. Так что я сам перезвоню завтра, примерно в это же время. Странно, но почему-то именно с восьми до десяти вечера субботы у тебя наилучшее настроение за неделю. С чем это связано, не подскажешь?

Габриэла рассмеялась.

– Просто завтра выходной… – Она помедлила, не зная, прилично ли говорить постороннему мужчине о том, что она только что вышла из ванной. Впрочем, Дэвид не столько мужчина, сколько ее друг. – И у меня всегда поднимается настроение после контрастного душа.

– Нужно будет запомнить. Теперь буду знать, как задобрить Габриэлу Тоулз-Бэй.

– Надеюсь, ты не вздумаешь направить на меня поливочный шланг где-нибудь на улице, если сочтешь, что меня нужно подбодрить, – со смехом ответила Габриэла.

– Это уж будет зависеть от тебя. Вдруг ты будешь на нуле? Я, как твой друг, который желает тебе только добра…

– Стоп, Дэвид. Только послушай, о чем мы с тобой разговариваем. Если бы нас сейчас кто-нибудь подслушал, он бы умер от смеха.

– Следовательно, в любом случае свидетелей нашего безумства не останется. Так что можно продолжать нести околесицу, – сделал парадоксальный вывод Дэвид, чем еще больше рассмешил и озадачил Габриэлу.

– Знаешь… я только сейчас поняла, что сильно по тебе соскучилась, – неожиданно призналась она, перейдя на серьезный тон.

– Вот на этой бравурной ноте разрешите с вами попрощаться, мисс Тоулз-Бэй.

– Как?.. – Габриэла не успела закончить вопрос, потому что в трубке раздались короткие гудки. Дэвид повесил трубку.

Впрочем, именно такой Дэвид нравился ей. Дэвид – друг. Дэвид – собеседник. Дэвид – шутник. Кто угодно, но только не Дэвид – любовник и муж.

– Энтони, господи! Как хорошо, что я тебя нашла! – Габриэла едва не плакала.

– Что… что случилось? Дети уже в автобусе. Отправление через пять минут.

– Вот именно… Дело в том, что… – Габриэла всхлипнула. – Нет двух девочек. Я обыскала все. Впрочем, ничего удивительного, что они потерялись. Здесь была такая толпа. Я и не предполагала, что в Сан-Хосе на наш праздник детства съедется столько малышей!

Энтони положил ей руку на плечо, будто хотел передать часть своего спокойствия и выдержки.

– Успокойся. Слезами и истериками делу не поможешь. Ты смотрела у фонтанов?

– Да.

– А у карусели?

– Да! Конечно, смотрела! – крикнула Габриэла, словно Энтони заставлял ее повторять набившие оскомину истины.

– Так-так. – Энтони задумчиво осмотрелся по сторонам. – Ты помнишь, как они выглядели?

– Смеешься?! Мы привезли на праздник пятьдесят совершенно незнакомых детей, которых нам с рук на руки передали их родители. Скажи спасибо, что я вычислила их пол!

– Спасибо, Габи.

– Энтони, это совсем не смешно. Как я ни пыталась уследить за нашими подопечными в толпе, это оказалось практически невозможным. Разве дети из Сан- Франциско чем-то отличаются от ребят из Портленда? Все кричат, смеются, веселятся, дурачатся, бегают друг за дружкой… В этой круговерти я вообще чуть с ума не сошла. Дети перемешались… А потом, когда закончилось костюмированное представление и начался фейерверк, я вообще уже не знала, где искать наших детей.

– Ну вот видишь, Габи. – Энтони ласково улыбнулся. Его рука по-прежнему лежала на ее плече. Удивительно, но Габриэла и впрямь немного успокоилась. Теперь по крайней мере часть ответственности она переложила на друга и босса. – Радуйся, что нет только двух девчушек. А если бы мы растеряли всех пятьдесят? Представляешь, что с нами сделали бы разгневанные родители?!

– Я так и знала, что вся эта затея с праздником детства на выезде – крайне рискованное мероприятие!

– Я тоже это знал. Однако нельзя отрицать проницательности Мириам. Как она и предполагала, программа пользовалась бешеной популярностью. Родители довольны. Дети счастливы. Следовательно, мы добились поставленной цели, – не без гордости за собственную компанию произнес Энтони.

– Хватит расхвалить самого себя и Мириам, – довольно резко оборвала его Габриэла. – Лучше придумай что-нибудь. Где искать наших потерянных девочек?

От стоянки медленно отъехал еще один автобус с юными туристами. У Габриэлы начался очередной приступ паники.

– Боже, Энтони… Посмотри, осталось только два автобуса. Причем один из них наш. И в нем нет двух человек!

– Габриэла, успокойся. Посмотри в другую сторону. Площадка для игр опустела. Орущая толпа схлынула. Мы вмиг найдем девочек. Просто придется немного отойти от графика и отправиться на пять-десять минут позднее. Думаю, родители, ожидающие в Сан-Франциско, нас простят. В конце концов мы подарим им дополнительные пять минут свободы от воспитания любимого чада. Анекдот: «Гид показывает туристам старинный замок. В подземелье туристы вдруг видят скелеты человеческих тел и холодеют от ужаса: «Как они сюда попали?!». «Решили убежать от экскурсовода», – пояснил гид».

Габриэла едва сдержалась, чтобы не стукнуть Энтони чем-нибудь по лбу.

– Ты специально сводишь меня с ума?!

Энтони растерянно похлопал ресницами, длине и густоте которых уже не один год открыто завидовала Мэри.

– Просто вспомнил анекдот в тему.

– Ага. Чересчур актуальный, не находишь?! – Габриэла вспыхнула, как сухой порох. – А ты не подумал, дорогой мой Энтони, что наши девочки могли перепутать автобусы? Они могут сейчас направляться куда угодно! В Сакраменто, Сан-Диего, Портленд, Лонг-Бич… Что мы скажем родителям? Что их дети решили продлить экскурсию и попутешествовать по всему Западному побережью?

– Признаться, об этом я не подумал… – Энтони задумчиво потер переносицу. – Нет, мало вероятно. Наверняка сопровождающие групп, как и ты, пересчитали детей, севших в автобус. Если бы кто-нибудь обнаружил лишних пассажиров, то мы бы уже об этом знали.

– А вдруг руководитель поездки обсчитался?

– Габи, перестань строить фантастические предположения. Человеку, конечно, свойственно ошибаться, но… Если бы пропала одна девочка… ты ведь, кажется, говорила о двух. Скорее всего, подружки вроде вас с Мэри заболтались или увлеклись чем-нибудь. Ничего удивительного, здесь ведь столько всего занимательного: карусели, водные горки, мороженое и попкорн…

Габриэла обреченно вздохнула и посмотрела на часы.

– У нас осталось не больше двух минут. В противном случае мы рискуем посадить маленькое, но все-таки пятнышко на безупречную репутацию «Бэби трэвел». И уверяю тебя, конкуренты не преминут воспользоваться этим. Отличная антиреклама: «”Бэби трэвел” теряет детей!», или что-нибудь в духе: «”Бэби трэвел”: отправьте детей куда подальше!».

Энтони встряхнул со всей силы Габриэлу за плечи, чтобы она пришла в себя и перестала скручивать и без того тугую пружину напряжения. Пришло время действовать.

– Стой здесь. Возьми. – Энтони вручил Габриэле табличку, где крупными буквами было написано «Бэби трэвел». – На случай, если девочки появятся и вспомнят тебя.

Автобус, стоявший рядом с их автобусом, заурчал, собираясь тронуться.

– Думаю, если случится чудо и девочки найдутся сами, им не придется долго гадать, в какой автобус сесть, – с грустной иронией заметила Габриэла.

– Я их найду, – пообещал Энтони и почти бегом пустился в сторону площадки, где в основном проходила развлекательная программа.

Однако он не имел ни малейшего представления о том, куда могли запропаститься две юные леди.

Габриэла едва не разрыдалась от радости, увидев приближавшегося к ней Энтони, по обе стороны от которого шли девочки лет восьми- девяти. Они держали его за руки и о чем-то переговаривались между собой.

– Как?.. Где?.. – начало было Габриэла, а потом, выдохнув, еле слышно поблагодарила Всевышнего.

– Ну, произошла маленькая заминка. – Энтони смущенно улыбнулся и посмотрел на девочек, словно спросив у них позволения открыть их секрет. Получив в ответ одобрительные кивки, Энтони пояснил: – Я нашел их в туалете. У Энн разболелся живот и… В общем, Джесси пообещала, что не оставит подружку в беде и останется с ней до конца.

Габриэла облегченно улыбнулась.

– Слава богу. А теперь – марш в автобус.

Девочки выпустили руки Энтони и быстро шмыгнули в открытую дверь двухэтажного автобуса.

Габриэла бросилась на шею Энтони, который, признаться, не ожидал столь бурного проявления чувств.

Вы читаете Парадоксы любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату