Несколько минут она сосредоточенно размышляла. Брендону казалось, что он слышит, как крутятся колесики в ее голове.

— Придумала! — объявила она, и озорной огонек заплясал в ее лавандовых глазах.

Брендон издал громкий стон.

— Ничего хорошего почему-то я не жду, — пробормотал он наполовину самому себе.

— Прекрасно! Я оденусь девушкой из дансинга!

Брендон чуть не задохнулся дымом от сигареты, и Лорел пришлось сильно постучать ему по спине.

— Милая, а тебе не кажется, что это немного рискованно, особенно в твоем положении? — сказал он, вновь обретя дар речи.

Но Лорел была не из тех, кого легко переубедить. Она уже составила в уме свой костюм.

— Нужно яркое, цветастое платье со множеством рюшей и с широкой, отделанной оборкой юбкой — может, даже немного блесток на нем…

— Не слишком короткое, — предупредил он, но не был уверен, что она его услышала, так как продолжала бессвязно говорить. — И не слишком открытое, — добавил он, — главное — знать меру.

— Низкий вырез, может быть, открытое плечо, перо в волосы, ажурные чулки и туфли на высоком каблуке! — продолжала она.

— Откуда ты знаешь, как одеваются девушки из дансинга? — подозрительно спросил он.

Она посмотрела на него с раздражением.

— Я не тупая и не слепая, Брендон! Я видела таких женщин всюду в Кристалл-Сити, а чего не видела, узнала на ранчо из разговоров работников.

Брендон уступил, хотя и с нежеланием.

— Не забудь о модных подвязках, Мисс Всезнайка!

Лорел получилась действительно очень привлекательной девушкой из дансинга. Ее волосы были забраны назад на одну сторону, подкрашенное страусовое перо нарядно колыхалось вокруг головы. Платье из розового в черную полоску атласа с широкой юбкой и низким корсажем было отделано рядами гофрированных кружевных оборочек, подчеркивающих линию шеи. На шею она повязала шелковую ленточку в тон платья. Ниже колена на черных ажурных чулках при движении мелькали дерзкие дразнящие подвязки.

С тщательно подчеркнутыми губами и нарумяненными щечками, она была очень соблазнительным кусочком, и Брендону стоило немалого труда не ревновать ее к окружающим и сдерживать собственные руки, когда она льнула к нему. Едва часы пробили полночь, как ковбой удрал со своей спутницей, и они приятно завершили «флирт» в собственной постели.

Наступил День Св. Валентина с его особым настроем. Лорел запланировала интимный обед на двоих при свечах, и наконец Гертруда получила возможность блеснуть на кухне.

Рано утром Лорел появилась перед Брендоном в переливающемся атласном пеньюаре абрикосового цвета, перед которым не устоял бы ни один мужчина. Заметив восхищение и одобрение на его лице, она удовлетворенно улыбнулась. Его горячий взгляд скользнул по ее соблазнительным формам, а глаза засверкали, как отполированные мечи. Она медленно подплыла ближе и, обхватив его за шею, подставила губы для поцелуя. Он остро ощутил дразнящий аромат ее тела.

Когда, наконец, они отпустили друг друга, он вдруг заметил заботливо сервированный стол, со свежими цветами и зажженными свечами.

— Что все это значит?

В ее лавандовых глазах загорелся огонек.

— Интимный вечер на двоих в домашней обстановке.

Брендон рассмеялся и покачал головой.

— Знай я, не стал бы заказывать столик в Сан-Френсис.

— Если бы ты знал, то какой же это был бы сюрприз?

Она пристально, многообещающе посмотрела на него.

— Позвони и отмени заказ, — посоветовала она шепотом. Его не нужно было просить дважды.

Обед был восхитительный, очень вкусный, он убедительно подтверждал, что Гертруда недаром получает жалование. У Брендона от вина и Лорел кружилась голова. После еды она повела его в полутьму гостиной, где заранее задернула портьеры, а Креймер развел огонь в камине. Там она вручила ему нарядную поздравительную открытку и маленькую коробочку в оберточной бумаге. В ней лежала красивая бриллиантовая булавка для галстука, с выгравированными на золоте инициалами Брендона. Подарок ему очень понравился.

— К сожалению, — сказала она, наморщив носик, — скоро ты получишь счет от ювелира.

— Я не возражаю, — успокоил он ее, смеясь, и наградил долгим поцелуем.

— У меня тоже есть для тебя подарок, дорогая, — сказал он. — Я не забыл. Я просто решил, что лучше подождать.

Он вышел из комнаты, но вскоре вернулся, неся в руках украшенную лентой клетку под покрывалом. После того как она прочла трогательную открытку, он поставил клетку и сдернул покрывало.

Снизу сквозь прутья клетки смотрели два блестящих бирюзово-синих глаза на гладкой кошачьей мордочке. Худенькое, в бежево-коричневых полосках тельце лежало недвижно, настороженно замерев. Это был просто маленький котенок, но от него исходила такая аура негодующего высокомерия, что Лорел весело рассмеялась.

— Что это, Брендон? Никогда не видела таких кошек.

— Нравится? Это сиамская кошка.

Лорел нагнулась, чтобы лучше рассмотреть подарок. Маленькая мордочка котенка, уши, лапки и кончик хвоста были коричневые, кремовую грудку и спинку покрывали полоски. А глаза несомненно обладали гипнотическим свойством.

— Да, прелесть! Спасибо, дорогой!

И она запечатлела поцелуй на щеке Брендона.

— Как ты думаешь, она уживется с Тайком? — заволновалась Лорел. — Она такая маленькая!

— Маленькая да удаленькая! — пошутил Брендон. — У этой маленькой домашней киски нрав хоть куда! И лапки с коготками соответствующие! Она за себя постоит.

— Да, очень живой котенок, — согласилась Лорел.

— А что, если назвать ее Сэсси[7]? Ей это подходит!

— Пусть будет Сэсси. О Боже, Брендон! Наша семья очень быстро разрастается!

— Забрать ее обратно?

— О нет, Бренд! Она теперь моя.

Сэсси и Тайку не суждено было быстро стать друзьями. Они с трудом терпели друг друга, находясь в одной комнате. Тайк, благослови его лисью душу, пытался вначале сделать все, чтобы они сдружились, но каждый раз, когда он вытягивал свой назойливо-любопытный нос в ее сторону, Сэсси старалась его цапнуть. Она шипела, царапаясь и фыркала, словно маленький дьяволенок. В результате терпению бедняги пришел конец. Тайк стал таким же воинственным, как Сэсси, и встречал ее лаем и визгом.

Жизнь с этими двумя существами была далеко не мирной, и Брендон вскоре пожалел, что принес в дом котенка, особенно когда тот начал проявлять к нему особую антипатию. Стоило ему приблизиться к Сэсси, как она начинала шипеть, шерсть на ее спине вставала дыбом, и предостерегающе щетинился хвост. Сначала он не мог понять, в чем дело, ведь вот же Лорел Сэсси возлюбила с первой минуты. Но потом до него дошло — проклятая кошка ревнует! Сэсси хотела, чтобы внимание Лорел было обращено целиком на нее, и только на нее, и чтобы никто и ничто этому не мешало.

— Меня повесить мало! Как тебе это нравится! И я по простоте душевной принес эту маленькую бестию в дом, не подозревая, что у нее такой подлый нрав!

— О Брендон! Не переживай! — засмеялась Лорел. — Все не так страшно. Со временем, уверена, она научится быть терпимой к тебе.

— А я как раз не уверен, но, думаю, смогу привыкнуть к ней. Просто надо следить, чтобы ее не было рядом, когда мы занимаемся любовью. Когда я целую тебя, у Сэсси шерсть на спине встает дыбом, и она

Вы читаете Шелк и сталь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату