– Умер? Какого это дьявола я должен был умереть? – сказал виконт, высвобождаясь из ее рук. – Нет, я не забрал брошь. Его не оказалось дома, будь он проклят!

– Что же нам теперь д-делать?

– Снова идти к нему, – хмуро сказал виконт. Второй визит виконта, который он нанес незадолго до обеда, оказался столь же бесплодным, как и первый.

– Я твердо убежден, что он не хочет попадаться мне на глаза, – сказал он. – Ну, так я приду к нему рано утром. И если этот чертов дворецкий и тогда скажет мне, что его нет, я проникну внутрь и все увижу.

– Тогда, пожалуй, мне лучше быть с вами, – решил капитан Эрон. – Если пытаешься ворваться в чужой дом – жди неприятностей.

– Согласен, – кивнул сэр Роланд. – Лучше идти вместе. Я зайду за тобой, Пел.

– Дьявольски любезно с твоей стороны, Пом, – сказал виконт. – Давай, приходи в девять.

– В девять, – согласился сэр Роланд. – Что ж, придется пораньше лечь спать.

На следующее утро первым, кто прибыл на квартиру виконта на Пэлл-Мэлл, оказался капитан Эрон. Он застал виконта уже полностью одетым и заряжающим пистолет.

– Вот маленький хорошенький пистолетик для тебя, – сказал виконт. – Однажды пробил им очко на карте. Хотя, – самодовольно добавил он, – может, вы и могли бы промахнуться, но я не мог. Капитан Эрон ухмыльнулся и уселся на край стола, наблюдая, как виконт засыпает порох.

– Я вас прошу, Пелхэм, не снесите голову Летбриджу!

– Я его не убью, хотя, черт, будет очень трудно удержаться! Он поднял пистолет и осторожно вложил в него пулю.

– Вот так. Где Пом? Надо было предвидеть, что он проспит. – Он сунул пистолет в карман и встал. – Некрасивое это дело, Эдвард, – сказал виконт серьезно. – Не знаю, как Рул это все воспримет, если до него дойдет слух. Вся моя надежда на вашу помощь.

– Конечно, я вам помогу, – ответил капитан Эрон. – Если брошь у Летбриджа, мы ее добудем.

В этот момент появился сэр Роланд, и они все вместе отправились на Хаф-Мун – стрит. Дворецкий, открывший им дверь, сказал, что его хозяина все еще нет дома.

– Нет дома, да? – недоверчиво сказал виконт. – Ну, так я сам посмотрю.

– Но его нет, милорд! – настаивал дворецкий, удерживая дверь – Он уехал еще вчера в своем фаэтоне и до сих пор не вернулся.

– Не верь ему, Пел, – посоветовал сэр Роланд.

– Но, сэр, милорда действительно нет! Здесь есть еще один человек. Он тоже интересуется его светлостью Капитан Эрон прижал дверь своим плечом.

– Очень интересно, – сказал он. – Мы поднимемся наверх, чтобы убедиться, что его светлость не вошел незамеченным.

Плотный человек в грязном шейном платке сидел на стуле в узком холле. Смотрел, ухмыляясь, но помощь свою не предлагал. По ступенькам, задыхаясь, бегом поднимался дворецкий.

– Его светлости нет дома, милорд, – мрачно проговорил он.

– Вы забыли посмотреть под кроватью, – сказал виконт. Человек в грязном шейном платке засмеялся.

– Ну прямо в точку попали, ваша честь. Он скверный малый, это я вам говорю.

– Э? – сказал сэр Роланд, рассматривая незнакомца через монокль. – Это кто, Пел?

– Какого дьявола мне знать! – возмутился виконт.

– Оставайтесь, где вы есть, как вас там. Я собираюсь поговорить с его светлостью.

Дворецкий встал у подножия лестницы.

– Сэр, его светлости нет в доме! – Он увидел, что виконт достает пистолет из кармана, и воскликнул: – Милорд!

– Прочь с моей дороги, или я тебя убью, – прорычал виконт.

Дворецкий отступил.

– Уверяю вас, ваша светлость, я… не понимаю, милорд! Мой хозяин уехал за город!

Виконт фыркнул и побежал вверх по ступеням. Через мгновение он вернулся.

– Верно. Его там нет.

– Сбежал! – издал смешок тучный человек. – Чтоб я еще когда-нибудь связался с этим… – Он сердито посмотрел на господ.

Виконт поглядел на него с интересом.

– Что вам от него надо, эй? Кто вы?

– Это мое дело, – отозвался грузный человек. – Двадцать гиней на ром, вот чего, и я их получу, если даже просижу здесь до завтра.

Капитан Эрон обратился к дворецкому:

– У нас срочное дело к его светлости. Не скажете ли, куда он уехал?

– Его светлость, – сухо ответил дворецкий, – ни слова не сказал, сэр. Да, я бы тоже хотел узнать о месте его пребывания, поскольку этот человек, сэр, хочет остаться здесь до его возвращения, хотя я его предупредил, что пошлю за констеблем.

– Не посмеешь ты посылать ни за каким констеблем, – пробурчал человек. – Я знаю, кто будет спать в Рамбо, если я расколюсь.

Сэр Роланд, внимательно слушавший его, встрепенулся:

– Что-то не пойму, о чем он говорит? – заметил он. – Рамбо? Никогда о таком месте не слыхал.

– Такие как вы, называют его Ньюгейт, – пояснил толстяк. – А я называю Рамбо. Понятно? Виконт сурово посмотрел на него.

– Мне кажется, где-то я вас уже встречал, – сказал он. – Лицо мне ваше незнакомо, но, черт, голос этот я слышал!

– Мог быть в маске, – предположил сэр Роланд услужливо.

– Боже, Пом, не будь таким… Хотя постой! В маске? – Виконт ударил кулаком по столу. – Вот оно! Разрази меня, ты же тот разбойник, что однажды пытался задержать меня на холме Шутер!

Толстяк изменился в лице, соскользнул со стула и направился к двери, пробурчав:

– Нет, я этого не делал! Это ложь!

– Я не держу на тебя зла, – засмеялся виконт. – Ты у меня ничего не взял.

– Так это разбойник? – с интересом спросил сэр Роланд.

– Ну и дружки у Летбриджа! Очень странные!

– Хм! – заметил капитан Эрон, рассматривая толстяка с одобрением. – Мой друг, могу ли я узнать, что за дело у тебя к его светлости?

– Правда! – сказал сэр Роланд. – Ну и что же за дело?

– Пошевелите мозгами, – сердито ответил им капитан Эрон. – Я бы очень хотел сдать его констеблям, но думаю, не стоит. – Он обратился к дворецкому: – Пожалуйста, вспомните ту ночь, когда в этом доме была потеряна брошь. Ее нашли?

Дворецкий был рад ответить хотя бы на один вопрос.

– Нет, сэр. В этом доме брошь не находили. Его светлость спрашивали меня, не брал ли я ее, сразу после того, как вчера заходил тот господин. – Он кивнул в сторону сэра Роланда.

– Что? – воскликнул виконт. – Ты сказал – после?

– Да, милорд. Его светлость сразу послал за мной, как только господин покинул этот дом.

Капитан Эрон схватил виконта за руку.

– Благодарю, – сказал он. – Пойдем, Пелхэм, нам здесь делать больше нечего.

Он потянул сопротивляющегося виконта к двери, которую привратник с готовностью открыл.

Конспираторы спустились по ступеням и медленно направились к Пикадилли.

– Обронила на улице, – сказал сэр Роланд. – Я это все время говорил.

– Похоже, что так, – согласился капитан Эрон. – Все же Горри уверена, что брошь была потеряна в том доме. Я думаю, дворецкий сказал правду. Мог ли кто – нибудь еще найти брошь?

Внезапно виконт остановился.

– Дрелинкорт! – сказал он. – Боже, этот маленький змееныш, эта жаба, эта…

Вы читаете Брак по расчету
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату