круги под глазами обозначились еще резче, выделяясь на бледном осунувшемся лице.

— Кажется, мои нервы еще не успокоились после вчерашнего неприятного происшествия, — сказала Кора. — Запоздалая реакция, я полагаю.

— Вы имеете в виду неудачное покушение? — спросил Клин таким тоном, словно он был очень доволен представившимся случаем воскресить в памяти все подробности вчерашнего дня. — Это пустяки, нам нечего бояться, когда мы находимся под надежной защитой нашего героя. У тех ублюдков не было ни единого шанса. Я прав, Холлоран? Где им тягаться с таким мастером! Они слабаки против вас. Могу поспорить на что угодно — они не поверили своим глазам, когда увидели, как ловко вы развернулись прямо у них под носом, и потом... — он не закончил фразу, сделав большой глоток кофе.

— К счастью, ваш личный шофер, Палузинский, скоро обучится этой технике вождения, и еще многим полезным трюкам — например, как оторваться от преследователей, как проехать через блокаду на дороге, — Холлоран придвинул к себе тарелку и продолжал есть с не меньшим аппетитом, чем в самом начале их трапезы. Это был на редкость хорошо приготовленный плотный английский завтрак — Холлоран не ожидал такого поварского мастерства от двух арабов. Он заметил, что Клин, отпускавший нелестные замечания по поводу плохого аппетита Коры, сам почти не притронулся к еде. Монк, очевидно, был на кухне и уплетал за двоих.

— Вы служили в армии, Холлоран?

Неожиданный вопрос Клина застал его врасплох.

— Ваше снаряжение в основном армейское, — продолжал Клин. — Вам приходилось убивать людей? Стрелять в них или бить ножом? Приходилось ли вам делать что-нибудь в этом роде?

Кора подняла голову; теперь на Холлорана внимательно смотрели две пары глаз — ее и Клина.

Холлоран выпрямился, слегка откинувшись на спинку стула.

— Почему вы спросили меня об этом?

— О, простое любопытство. Мне интересно знать, на что вы способны. Наверняка не так просто отнять у человека жизнь. Должно быть, это самая трудная вещь на свете. Очень тяжело заставить себя совершить убийство. Или это не так? Может быть, после того, как сделаешь это в первый раз, приобретаешь опыт... привычку?.. У вас уже есть эта привычка? Можете ли вы убить?

— Все зависит от ситуации.

— Ха! Позвольте, я опишу вам одну ситуацию. Допустим, этим охотничкам вчера удалось бы остановить нашу машину и они нацелили на меня свои пушки. Пустили бы вы тогда в ход свое оружие?

— Именно для того я и нахожусь здесь, Клин.

— Хорошо. А теперь слегка изменим наш сценарий. Скажем, они приставили дуло револьвера к голове Коры и пригрозили, что будут стрелять, если вы хоть пальцем шевельнете. Вы успели вытащить свой револьвер и направить его в их сторону. А ребята времени даром не теряют — они тащат меня к своей машине, и один из них прикрывает отход — стоит прямо перед вами, держа свою пушку у виска Коры. Что вы будете делать в такой ситуации? Рискнете ее жизнью, чтобы спасать меня? Мне интересно знать, — он усмехнулся в лицо Коре. — Да и ей, наверно, тоже.

Холлоран помолчал несколько секунд, переводя свой взгляд с одного лица на другое — Клин ухмылялся, наслаждаясь моментом, Кора была внешне спокойна, словно вопрос Клина ничем ее не затронул.

— Я позволил бы им увести вас, — ответил он.

Усмешка Клина стала кривой, потом окончательно увяла.

— А затем я начал бы переговоры с ними о выкупе за ваше освобождение. Его клиент ударил кулаком по столу.

— Что за дурацкий ответ! Вам платят за то, чтобы вы защищали меня, Холлоран, вы слышите! Меня, а не ее! И никого другого!

Голос Холлорана был все так же спокоен:

— Если я застрелю того, кто держит Кору, — и, вероятнее всего, мне удалось бы сделать это так, что ее не успели бы ранить — я только подвергну вашу жизнь большему риску. Каждый из них может быть отменным стрелком, не забывайте, а вы наверняка будете второй по счету мишенью... после меня. В описанной вами ситуации я бы прилагал все усилия, чтобы обойтись без единого выстрела, а уж потом стал бы торговаться с ними, определяя выкуп за вашу жизнь.

Клин дрожал всем телом:

— Торговаться? Вы сумасшедший осел. Они заберут деньги, а потом прикончат меня.

— Обычно они так не поступают. Эти люди — профессионалы в том деле, которым они занимаются. Нарушив условия заключенного договора, они тем самым подвергнут риску все свое предприятие и лишатся доверия партнера.

— Вы рассуждаете так, как будто речь идет об обыкновенном бизнесе.

— Это и есть своего рода бизнес, причем его годовой оборот исчисляется не одним миллионом фунтов. Похищения и выкуп заложников стали одним из наиболее быстро развивающихся промыслов в мире. Конечно, чисто случайно можно нарваться на неумелых любителей, не знающих неписаных законов этого мира, но такие одиночки очень редки и малочисленны. Обычно они действуют небольшими компаниями в несколько человек и долго не протягивают. К тому же их преследует не только полиция, но и их собственные более смышленые и хорошо организованные 'собратья по ремеслу': их неумелая работа портит игру профессионалам подпольного бизнеса. Для такой организации, как 'Ахиллесов Щит' или для полиции не составит большого труда узнать, с кем мы сейчас имеем дело. Насколько я могу судить по своему опыту, профессионалы более предсказуемы, и с ними легче договориться.

— А та вчерашняя компания? Вы можете хотя бы приблизительно оценить, кто они?

Губы Клина были плотно сжаты, стиснутые кулаки лежали на столе.

— Пока еще я ни в чем не могу быть твердо уверен. Но могу сказать, что эти ребята знали толк в том, что они делали. Нам до сих пор не удалось выследить их; они действовали очень осторожно и выжидали до тех пор, пока им не представился удобный случай. Они выбрали самый верный момент. Нам повезло — мы засекли их до того, как они сделали свой первый ход в этой игре.

— И проиграли. Видно, не такие уж хорошие игроки.

— Не думаю. Просто мы оказались лучше. А то, что они сумели уйти, не оставив после себя следов, говорит в пользу моего предположения: это было спланированное покушение. Работали хорошо подготовленные люди. Когда их первая попытка не удалась, они не стали усугублять свою ошибку — не погнались за нами снова. Новички, пожалуй, так и поступили бы на их месте. Я полагаю, теперь они затаятся на некоторое время, поджидая, когда им представится удобный случай заманить нас в ловушку. Или сами придумают какую-нибудь мышеловку. Теперь они знают, что мы начеку, и станут действовать более осторожно.

— Они сделают новую попытку? — тревожно спросила Кора.

Холлоран удивленно посмотрел на нее:

— Конечно. Но у нас есть одно небольшое преимущество: мы знаем, откуда исходит угроза для нашего клиента.

— Я говорил вам! — Клин сердито сверкнул глазами на Холлорана; он все еще не мог окончательно успокоиться, хотя визгливые нотки уже исчезли из его голоса. — С самого начала я говорил вам об этом! Вы думаете, 'Магма' наняла вас только потому, что ей некуда девать деньги? По-вашему, мой чудовищный эгоизм толкает меня на ложный путь? Или я страдаю паранойей? Мне 'действительно' грозит опасность, Холлоран, и я уже устал повторять это изо дня в день!

— Хорошо, тогда вернемся к вопросу, который я вам задавал раньше: как вы думаете, кто стоит за всем этим? Какая организация или, может быть, человек? Я никак не могу поверить вашим словам, что вы совсем ничего не знаете.

— Неужели все ваши предыдущие так называемые 'объекты' знали, кто покушался на них?.. Почему вы думаете, что я должен об этом знать?

— Потому что вы заранее знали о том, что на вас готовятся напасть. Вы узнали об этом еще до того, как противник сделал свой первый ход.

Клин тяжело вздохнул:

— После всего, что я показал вам, вы все еще мне не верите.

Вы читаете Копье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату