— Ах, бабушка, — укоризненно сказал Терренс, — опять вы на людях обсуждаете наши постельные дела. Какая невоспитанность!
— Нам сейчас не до приличий, — возразила Дороти. — Ваша свадьба состоится не позже, чем через два часа.
— И в самом деле, — включилась в разговор неугомонная Летти. — Что в том такого? Очень даже прилично — позаботиться о хорошем номере накануне медового месяца! То, что прежде вы останавливались здесь с Изабель в одноместном номере, не имеет…
— Летти, — обратилась к ней Тео. — Заткнись, прошу по-хорошему.
— Да-да, — улыбнулась Летти. — Простите.
Терренс удивленно поднял бровь.
— Наша свадьба состоится так скоро?
— Да, — ответила Дороти, наблюдая за тем, как в комнату входит Стилтон в сопровождении слуг, нагруженных бутылками, корзинами, посудой и цветами. — А пока присядем и пропустим по глоточку за это дело.
Она обернулась к стоящему в дверях незнакомому маленькому человечку.
— О, простите, преподобный, чуть про вас не забыла! Надеюсь, вы присоединитесь к нам?
— Нет, — быстро ответил тот и странно покосился на Изабель. — Все это так необычно… Нет, благодарю за приглашение, но я лучше пойду и приготовлюсь к церемонии.
— Хорошо. Бентвуд позаботится о комнате для вас, — сказала Дороти и переключила свое внимание на Стилтона, священнодействовавшего над бутылкой шампанского. Преподобный еще немного потоптался в нерешительности и ушел.
— Как тебе удалось так быстро все уладить? — поинтересовался Терренс.
— О, это было совсем нетрудно, — пожала плечами Дороти. — Сказала ему, что Изабель на третьем месяце и поэтому все нужно оформить немедленно.
— Что? — изумился Терренс.
— Ну, если я и солгала, так только самую малость. Ведь ты же хочешь поскорее жениться на ней, а?
Терренс откинулся на спинке стула и громко рассмеялся.
— Хочу, бабушка, очень хочу!
— Ну, то-то! И давайте не будем подводить служителя церкви. Я не знаю, какие у Изабель планы относительно дальнейшей жизни, но хотелось бы, чтобы она сейчас в первую очередь занялась детьми. Мне не терпится поскорее увидеть правнуков. — Дороти заглянула в свой бокал и добавила негромко: — Хотя, если нужно, смогу немного и подождать.
— Какая ты великодушная, — ехидно заметил Терренс.
Дороти перевела взгляд на Джоша.
— Ну а вы, мистер Бабникер, собираетесь сегодня жениться?
— Э-э, да, — покраснел Джош и покосился на Элизабет, — если, конечно, Элизабет не будет против.
— Думаю, что не будет, — сказала Дороти. — Вы очаровательный шалопай, только пьете слишком много. Но, надеюсь, Элизабет сумеет потихоньку избавить вас от этой привычки. И от всех прочих тоже.
— Вы не поверите, — засмеялась Элизабет, — но Джош теперь совсем другой человек. Совсем другой.
Дороти прищурилась.
— Хм-м-м… Что-то я сегодня утром то и дело попадаю впросак. — Она посмотрела на Джоша: — Кстати, как ваше настоящее имя?
Джош покраснел.
— На самом деле я — Джош Клинтон.
— Так вы — брат Изабель? — спросила Летти и вздохнула. — Слава богу! А то, признаться, каждый раз, когда я думала о вас как о любовниках — или бывших любовниках, — мне всегда чудилось, что это попахивает… э-э-э…
— Кровосмешением, — буркнула Тео. — Такие оба красивые, светленькие… похожие.
Терренс засмеялся.
— А ты, бабушка?
— Я рада, что это так, — не моргнув глазом, сказала Дороти. — Хотя, признаюсь, был момент, когда я было подумала, что настоящая фамилия Изабель — Бабникер.
— А больше тебя ничто не заботило? — все еще смеясь, спросил Терренс.
— Нет, — отвела взгляд Дороти. — С тех пор, как я подделала на днях подписи под парой бумаг, меня уже ничего не заботило.
— Опять? — вздохнул Терренс.
Изабель сурово посмотрела на Дороти.
— Вы же обещали мне ничего подобного впредь не предпринимать, герцогиня!
— А я ничего такого и не предпринимала, — возразила она. — Просто решила заранее ко всему приготовиться.
Дороти улыбнулась застенчиво, почти виновато.
— И потом, я же поставила правильные подписи под правильными контрактами.
Изабель прыснула.
— Но Бабникер — неправильная фамилия!
Дороти небрежно махнула рукой:
— Ну, это поправить — пара пустяков!
— Для такого мастера, как вы, — несомненно, — хихикнула Изабель.
Дороти озабоченно подняла бровь.
— Но Изабель — твое настоящее имя?
— Настоящее, — кивнула Изабель. — Насчет имени мы не соврали.
— Так. Насчет имени вы не соврали. Ну, поскольку мы с тобой без пяти минут родственники, можешь мне признаться теперь, насчет чего вы еще соврали?
— Дороти, — воскликнула Летти, — это неприлично.
— Изабель уже просила однажды, чтобы мы не расспрашивали о ее трудном прошлом. Не принуждай ее, это жестоко! Тем более в день свадьбы!
— Летти, — покраснела Изабель. — Должна извиниться, но не было у меня трудного и темного прошлого. И никакая я не актриса.
— Не нужно говорить так, дорогая, — запротестовала Летти. — Не придавай слишком большого значения своему провалу на сцене. Все актеры через это проходят, и, если ты однажды не справилась с какими-то дурацкими прыжками или спела не в той тональности, это еще не значит…
— Да нет же, — рассмеялся Терренс. — Она другое имела в виду. Она на самом деле никогда не была актрисой. Просто я встретил ее и… купил.
Брови леди Дороти взлетели вверх. Казалось, сюрпризам не будет конца.
— Ку-у-пил?
— Да, — нежно посмотрел на Изабель Терренс. — Произошла одна история…
Джош покраснел и дико закашлялся, выразительно глядя на Терренса. Тот покосился на него и продолжил:
— Ну, это неважно. Одним словом, когда я узнал, что эту девушку зовут Изабель, я понял, что просто обязан привезти ее с собой к бабушке.
— Гадкий мальчишка, — добродушно проворчала Дороти.
— Тсс, постыдись, — с ласковой укоризной сказал Терренс. — Я выдал Изабель за актрису, чтобы тебе же облегчить жизнь, бабушка. Чтобы ты не ломала голову над тем, как тебе вести себя с профессорской дочкой.
— Что?! — дружно воскликнули все женщины за исключением Изабель. Ей-то давно было известно, что она — дочь покойного профессора Клинтона. Итак, Изабель не вскрикнула. Она покраснела.