— Послание расшифровано правильно, — оправдывался Киас. — Слова разрознены, но в послании точно упоминается «Луна», «темный», что-то с… «сторона», позже «обратная сторона», «глубина» и отсюда два связанных предложения, уже известные вам. Однозначно, речь идет о предупреждении, касающемся моронов, и направлено вам, капитан Лейрд.
— Знаю, — произнесла она в ярости. — Я довольно хорошо это изучила, иначе бы я сюда не стремилась. — Она снова внимательно посмотрела на муравья. — Откуда шли радиосигналы?
На этот раз пауза затянулась больше, чем на три секунды.
— С Северного полюса, — наконец сказал Киас. — Наши исследования однозначно указывают, что сигналы шли из разрушенного трансмиттера.
— Из дыры? — Черити нервно помассировала затылок. — В это трудно поверить. Что говорит об этом Гурк?
— Он говорит, сигналы могли прийти из функционирующего трансмиттера в другой части сети.
— Я думала, бомба сожгла все трансмиттеры в этой части сети и отрезала нас?!
— Вы все упрощаете, — сказал Киас.
— Конечно, — пробормотала Черити.
— Сеть не просто располагается в нормальном пространстве, — продолжил Киас. — Она имеет многочисленные ответвления. Те трансмиттеры, что находятся в сети, отстоят друг от друга на максимальном, насколько это возможно, расстоянии. А другие, расположенные на расстоянии в несколько тысяч световых лет, нельзя отделить друг от друга. И ударная волна от взрыва распространяется в этом образовании по своим законам. Большей части сети она вообще не коснется.
— Ну, великолепно, — протянула Черити. — Что с дырой на полюсе?
Киас помедлил с ответом.
— Она достигла стабильного состояния.
— Когда?
— Настоящий диаметр образовался четырнадцать часов назад.
Черити бросила на Скаддера многозначительный взгляд.
— Ну, ладно, Киас. Каков диаметр?
— Двадцать километров, — муравей дождался ее реакции и заговорил дальше, когда она замолкла. — Диаметр практически сразу удвоился.
У Черити появилось смутное ощущение, что Киас скрывает от нее истинные размеры катастрофы, хотя и услышанного оказалось достаточно для нее. Когда они улетали, диаметр дыры составлял всего два километра, а землетрясение, возникшее вследствие этой катастрофы, еще в Кёльне не давало ей спать. «С вселенной явно не все в порядке, и на расстоянии в полторы секунды ничего не ощущалось», — вяло подумала она. Потом у Черити возникла идея.
— Когда впервые зарегистрированы сейсмологические изменения? — спросила она Харриса.
— В зоне у шахты №2? — он посмотрел на кубик.
— Первые — примерно три месяца назад, — сообщил компьютер через пару секунд. — В это же время зарегистрировано значительно больше радарных контактов, чем за все время оккупации.
— Это случилось еще до нападения на Черную Крепость, — задумчиво произнес Скаддер.
— А последние данные?
— Полторы недели назад, — ответил кубик. — Сначала частота регистрируемых колебаний была постоянной. Потом перерыв на несколько дней до того времени, когда взорвали бомбу. За этим последовали три недели все увеличивающейся активности планетной поверхности.
— Три недели, — Черити посмотрела на экран, на терпеливо ждавшего муравья-джереда. — Мы не обнаружили моронов, — объяснила она. — Но, если можно так выразиться, нашли отпечатки их пальцев. Они утащили материалы из зоны открытых разработок, и все выглядит так, словно они использовали для этого трансмиттер.
— За полторы недели? — переспросил Киас. Черити невесело засмеялась.
— Быстро, не правда ли? Здесь, наверху, есть работающий трансмиттер, и когда бомба разрушила все другие подходы к сети, он после этого еще функционировал.
— Сообщение могли послать в это время, — предположил Киас.
— Пепел еще не остыл, — насмешливо прокомментировал Скаддер.
Черити серьезно кивнула.
— Я хотела бы поговорить с Гурком, — сказала она. — Он знает трансмиттерную сеть как свои пять пальцев. Может, у него есть какая-нибудь идея.
— Я постараюсь вам помочь, — ответил Киас. — Но это займет немного времени.
— Мы не спешим. Есть что-нибудь новое о Кайле и остальных?
— Капитан Лейрд, названные лица пропали четыре недели назад. — Киас казался очень удивленным. — Они ведь оставались на полюсе. Как вам могло прийти в голову, что они останутся в живых?
— Ну, надежда умирает последней, — пробормотала она. — Предлагаю прервать связь.
Киас исчез через три секунды с экрана, молча, со спартанской вежливостью, объединяющей джередов и моронов.
— Это материал для размышлений, не так ли? — Скаддер все еще смотрел на белый экран.
— По крайней мере, мы не напрасно проделали этот долгий путь, — присоединилась к разговору Дюбуа.
«Эта мысль ее, похоже, радует», — подумала Черити.
— И, может быть, нам не придется возвращаться пешком, — заметил Харрис.
— Я никогда больше добровольно не войду в трансмиттер, — Черити взглянула на экран перед Харрисом и издала легкий свист.
— Вот, как раз и запрос о стартовых площадках, — проговорил Харрис. — Три стартовых дока малой катапульты пусты, в четвертом находится грузовой корабль.
На экране появился тяжелый транспортный корабль со знаками различия Военно-космических сил в цилиндрическом доке. Названия его было не разобрать, но он явно принадлежал к той же серии, что и «Хоум Ран» до того, как попал в лапы к моронам. Мощные краны на потолке зала предназначались для того, чтобы перемещать корабль на катапультную полосу, начинающуюся сразу перед доком.
— Типично. Что-нибудь мой бывший муж должен был оставить, — сказала Черити вполголоса.
— На этот раз это не его ошибка, — Харрис постучал пальцем по другому монитору. — Компьютер показывает, что двигатели этого корабля никуда не годятся. Он выйдет на орбиту, пролетит немного дальше, но без посторонней помощи он никогда не сядет.
Черити пожала плечами.
— Может, вы от него слишком многого хотите.
— Счастье — как мыло, — проговорил Харрис. — Если оно закончилось, то начинается грязь.
Это замечание напомнило Черити о ванне, о которой она так мечтала. Она поймала на себе многозначительный взгляд Скаддера.
— Попридержите лучше язык. С тех пор как мы получили это послание, кругом одни загадки, — в сердцах сказала девушка.
— Итак, мы на темной стороне Луны, — начал Скаддер. — Я и не знал, что в паре обрывков слов может оказаться что-то еще.
Черити нагнулась и еще раз включила обзор шахты №2 на пульте Харриса. Камера показывала зону открытых разработок, мирную и абсолютно пустынную под палящим солнцем.
— Посмотри сюда получше, — обратилась она к Скаддеру.
Он уставился на экран.
— Ну, и?
— Бред, — пояснила она. — Вся эта болтовня о темной стороне Луны — это просто сплошной бред.
— Что же в этом бредового? — поинтересовался Харрис.
— Черт! Разуйте глаза и посмотрите сюда! — Она встала на ноги, сделав плавное движение, кажущееся таким смешным при низкой силе тяжести, и ткнула пальцем в экран. — Там, снаружи,