Миссис Джонс выпрямилась:
– У меня прекрасный сын, мэм. Он заслуживает самого лучшего в жизни. Спасибо вам, мэм, и пусть вас благословит господь.
Возвратившись к себе, Хельга позвонила кастелянше.
– Я хочу поговорить с человеком, который убирает мой номер; – сказала она. – Кажется, его зовут Дик. Пришлите его, пожалуйста, ко мне.
– Что-нибудь случилось, мадам? – с тревогой в голосе спросила кастелянша.
– Ничего не случилось, я хочу просто поговорить с ним, – холодно произнесла Хельга.
– Слушаюсь, мадам, я немедленно приведу его.
– Пришлите его ко мне одного. В вашем присутствии нет надобности, – Хельга положила трубку.
«Теперь пойдут сплетни, – с неудовольствием подумала она. – Хотя, какая разница». Она закурила и посмотрела на часы. Без четверти час. Ей захотелось выпить, но она решила подождать. Прошли долгие три минуты, прежде чем в дверь постучали. Медленно вошел Дик Джонс. В больших черных глазах отражался страх. В ярком солнечном свете, заливавшем комнату, его гладкая кожа поблескивала от пота.
– Я вам нужен, мадам? – он едва мог говорить.
– Войди и закрой дверь.
Он вошел в комнату, закрыл дверь и повернулся к ней лицом.
– Так вот, Джонс, слушай, плохо твое дело. Я поговорила с твоей матерью. – Он заметно вздрогнул. – Она верит в то, что ты ей сказал, будто бы мотоцикл стоит тысячу долларов. Я знаю, что он стоит больше четырех тысяч. Я могу доказать это. Как ты думаешь, что она скажет, когда узнает правду?
Он умоляюще воздел руки вверх:
– Вы не скажете ей, мэм. Прошу вас, не надо!
Хельга достала из сумочки магнитофон и положила на стол.
– Послушай-ка, дружок, это, – сказала она и включила запись.
Они стояли молча, пока их записанные на пленку голоса звучали в комнате. Когда лента кончилась, Хельга выключила магнитофон и взглянула на Дика.
– Это признание в краже ценного документа, Джонс. – Выдержав паузу, она продолжала: – Полиция будет действовать в соответствии с законом, предусмотренным на этот случай. Вы со своим приятелем Джексоном можете попасть в тюрьму минимум на пятнадцать лет.
Он затрясся:
– Мне так хотелось мотоцикл, мэм.
– Чтобы получить свой мотоцикл, ты стал вором. Твоя мать считает тебя чудесным сыном. Станет ли она называть чудесным вора?
Джонс ничего не ответил. Он лишь переминался с ноги на ногу. Лицо его посерело и еще больше покрылось потом.
После томительного молчания, дав ему немного опомниться, Хельга продолжала:
– Ты уедешь отсюда, Джонс, и будешь отныне работать в моем доме в Парадиз-сити. Я хочу разлучить вас с Джексоном. Ты будешь получать хорошие деньги, но придется точно выполнять все распоряжения. Мой мажордом Хинкль займется тобой. Надеюсь, ты не доставишь мне больше никаких хлопот. Твоя мать согласилась но отъезд. Соберешь вещи и будешь готов к отъезду уже завтра. Ты меня понял?
Его большие черные глаза расширились:
– Но я не хочу уезжать. Здесь у меня дом, хорошая работа. Я не хочу уезжать!
– Надо было подумать об этом прежде, чем становиться вором, – безжалостно заявила Хельга. – Ты будешь делать так, как я скажу, иначе я передам дело мистеру Хенесси, и тогда не жди пощады, ясно?
Он принялся ломать себе руки.
– Что станет с моим мотоциклом! – начал он. – Мэм...
– К черту твой проклятый мотоцикл! – яростно выкрикнула Хельга. – Убирайся! Завтра же уезжаем.
Глядя на нее с ужасом, юноша попятился к двери.
– Хинкль пришлет за тобой. Делай в точности то, что он скажет, и держись подальше от Джексона. Понял?
– Да; мэм.
– Тогда убирайся!
Как побитый щенок, он бочком выбрался из комнаты.
Хельга раздавила в пепельнице сигарету, чувствуя, как рука дрожит.
«Лучше нападать, чем защищаться». Она ненавидела себя за то, что так напугала молодого метиса, но это было необходимо. Она боролась за свое будущее.
Справившись в телефонной книге, Хельга обнаружила, что вторым из двух имевшихся в городе сыскных агентств было Британское агентство, принадлежавшее Фрэнку Гритгену.
Хельга назвала телефонистке номер и попросила соединить.
Ответила женщина. Голос ее звучал энергично и деловито:
– Британское агентство. Чем могу служить?
– С вами говорит миссис Хельга Рольф. Мне бы хотелось встретиться сегодня в три часа с мистером Гриттеном.
– Миссис Хельга Рольф?
Она без труда представила удивленное лицо женщины.
– Да.
– Разумеется, миссис Рольф. Мистер Гриттен будет счастлив принять вас в три часа.
Хельга опустила трубку и надолго погрузилась в размышления. Она шла на большой риск, но и ставка была солидной... Она либо выиграет, либо все потеряет.
Хельга вышла из номера и спустилась на лифте в холл. Она сказала портье, что будет завтракать в ресторане, и попросила оставить для нее столик, потом вышла на террасу. Хинкля там не было. Она не смогла представить его купающимся, но с недавнего времени она могла ожидать с его стороны любой экстравагантный поступок.
Сев за руль машины, она поехала в банк, где пожелала немедленно встретиться с директором. Ее провели в его кабинет. Навстречу ей поднялся плотный, подвижный англичанин. Табличка на столе сообщала его имя: Дэвид Фримен.
– Счастлив видеть вас здесь, миссис Рольф, – сказал он, предлагая кресло. – Чем могу быть полезен? Сев, Хельга сказала:
– Вчера я договорилась относительно получения у вас пятнадцати тысяч долларов. – Совершенно верно. Все уже готово.
– Мне нужно десять тысяч тысячедолларовыми банкнотами. Я хочу, чтобы их номера переписали.
Фримен пристально посмотрел на нее, но, увидев холодное жесткое выражение на лице миллионерши, решил не проявлять излишнего любопытства.
– Безусловно, миссис Рольф. Я немедленно распоряжусь. – Он снял трубку, дал указания и продолжал: – Надеюсь, мистер Рольф поправляется?
– Ему уже лучше, благодарю вас. – Хельга собралась с духом. – Мистер Фримен, вы можете сказать мне, какова репутация Британского агентства? Заслуживают ли они доверия?
– Да, миссис Рольф. – Красивое лицо Фримена выразило удивление. – На них полностью можно положиться. Мистер Гриттен раньше был инспектором полиции. Здесь, в городе, кстати, мы с ним давнишние приятели. Он абсолютно надежен, честен и вообще достойный человек.
– У вас в городе есть еще одно агентство, – заметила Хельга.
Фримен нахмурился:
– Между нами, этого агентства следует избегать.