хотят улететь в Париж.

– Где негативы моих снимков?

– Врача, – едва слышно прошептал Берни.

Я снова ухватил его за ворот рубашки.

– Где они?

– Не трогай меня, сволочь. Они в столе, в гостиной. Да вызови же врача, наконец!

Я приятно улыбнулся.

– У тебя что, уже крыша поехала? Как я могу вызвать врача, если меня разыскивает полиция? Тебе придется подождать, приятель.

Пройдя в гостиную, я порылся в письменном столе и нашел коробку с кинопленкой, снимки и негативы снимков. Положив это в камин, я сжег все и лишь после этого ощутил некоторое облегчение. Сколько людей страдали годами, оступившись лишь раз! Я не был уверен, что это все негативы, но, по крайней мере, сюда можно будет вернуться еще раз и все тщательно обыскать. Даже теперь, когда я все рассказал жене, мне не хотелось, чтобы Анна видела эти гнусные снимки. Порывшись в столе, я нашел тридцать фунтов и, не задумываясь, сунул деньги в карман. Там же я нашел ключи от машины Берни и еще один ключ с биркой «гараж 83».

Я прошел на кухню и посмотрел вниз. Там были гаражи.

Вернувшись в спальню, я спросил Берни:

– Твоя машина в гараже?

– Ты ведь меня здесь не оставишь? – задыхаясь спросил он.

– Машина в гараже?

– Да. Но ведь ты вызовешь врача, прежде чем уйдешь? Неужели ты такая сволочь?

– Если тебе нужен врач, то сам и вызывай его. Надо было бы тебя прикончить, но по всему видно, что ты не жилец. Так что врач тебе ни к чему, – я махнул рукой в сторону телефона. – Если же ты считаешь, что это не так, вызови врача сам. – Надев шляпу и плащ, я направился к двери.

– Колленз, не покидай меня… Мне жаль, что все так случилось… Не дай мне умереть здесь одному.

– Если повезет, то тебя кто-нибудь обнаружит. Хотя вряд ли. И друзья тебе не помогут. Да ты и недостоин жить. Пока ты будешь ждать смерти, подумай о тех, кому ты делал гадости. Подумай, это тебя развлечет. – Я прикрыл дверь спальни.

В прихожей я проверил содержимое чемоданов. Кое-какие вещи я упаковал в один из них. Костюм, туфли, пару рубашек, бритву, еще один револьвер, бутылку виски и около десяти тысяч франков.

Берни стонал, проклиная меня, но я не обращал внимания на его проклятия. У меня были деньги, машина и – самое главное – два револьвера. Я был готов на равных встретиться с Диксом и сполна расплатиться с ним.

Глава 17

Я медленно ехал по Кингс-Кросс. В конце улицы стояла полицейская машина. Следивший за мной детектив стоял рядом с ней и разговаривал с водителем. Оба они посмотрели на меня, когда я проезжал мимо, но я держался невозмутимо. Шляпа была надвинута на глаза, и я был уверен, что меня не узнают, но момент был достаточно опасный.

Они не обратили на меня ни малейшего внимания, но мои ладони вспотели. Свернув к Гайд-Парку, я поехал по Кингс-роуд. Было десять утра. Уже через пару часов я буду в Фарнборо. Времени было более чем достаточно, и я ехал на дозволенной скорости, тщательно соблюдая правила движения.

Доехав до города, я увидел женщину с тележкой. Притормозив, я высунулся в окошко.

– Я разыскиваю Монкс-Фарм. Вы не подскажете, где это?

– Первый поворот направо. Проедете две или три мили. Это единственная ферма в том направлении, так что ошибиться невозможно.

– Благодарю. Я слышал, она продается?

Она покачала головой.

– Продавалась. Но ее купили полгода назад.

– Мне сказали, что она снова будет продаваться, вот я и захотел взглянуть на нее. Вы не в курсе, как фамилия хозяина?

– Понятия не имею. Они, скорее всего, даже еще и не въехали туда. По крайней мере, в прошлое воскресенье их там не было.

– Понятно. Ну, раз уж я сюда приехал, то не помешает взглянуть на нее. Спасибо вам.

Через полторы мили я увидел у дороги маленький ресторанчик. Я остановился возле него. Навстречу мне тут же вышел хозяин – широкоплечий, краснолицый мужчина. Я спросил:

– Можно ли мне на время у вас поставить машину? Я хотел бы прогуляться по окрестностям, и желательно, чтобы машина осталась в целости и сохранности.

Он широко улыбнулся.

– Не вопрос, мистер. Но, видит Бог, если бы у меня была такая машина, уж я бы не ходил пешком.

– Еще как ходили бы, если бы всю неделю просидели в Лондоне.

Я показал на тропинку.

– Куда она ведет?

– На ферму Монкса, но по ней можно дойти и до Темзы. И если вы действительно хотите прогуляться по окрестностям, то там очень красиво.

– Благодарю, – я вытащил монету в пять шиллингов. – Возьмите, вдруг я вас больше не увижу.

– Благодарю, мистер. Но вы, надеюсь, заглянете ко мне в бар? У вас наверняка появится желание промочить горло после такой прогулки. Я угощу вас своим фирменным напитком.

Я поднял руку в приветственном жесте и не спеша пошел по тропинке. Удалившись от ресторанчика на достаточное расстояние, я вытащил револьвер Берни и проверил его. Это был специальный полицейский револьвер 38-го калибра. Сунув оружие в карман, я начал осторожно продвигаться вперед. Через три четверти мили я вышел на опушку. В сотне ярдов стоял стандартный фермерский домик начала столетия. Вокруг здания был невысокий забор. Я забрался на дерево и, придерживаясь за ветку, изучил все подходы к дому. В доме было не меньше семи комнат, а вокруг буйствовал заброшенный сад. Все это давало отличную возможность подобраться к нему вплотную незамеченным. Перемахнув через забор, я короткими перебежками, прячась за стволами деревьев, начал приближаться к ферме. Оказавшись в непосредственной близости от построек, я опустился на землю и по-пластунски пополз, маскируясь в высокой траве. Вскоре я добрался до летней кухни. Спрятавшись за какой-то бочкой и чувствуя себя в относительной безопасности, я прислушался. Все было тихо. Создавалось впечатление, что здесь нет ни единой живой души. Я уже подумал было, что Берни обманул меня. Или же он действительно не знал, где прячется Дикс, или же они в последний момент поменяли планы. Хотя здесь и впрямь была отличная площадка для посадки вертолета. Здесь даже мог приземлиться небольшой самолет.

А вдруг они уже улетели? Вряд ли, днем совершить такое очень рискованно. Полиция, вероятнее всего, предупредила всех о возможной посадке незарегистрированного самолета, так как бегство из страны воздушным путем – единственная возможность для Дикса покинуть страну. А может быть, подобраться к дому поближе и заглянуть в окно? Рискованно, но иного выхода я не видел. Я уже собрался было покинуть свое укрытие, как вдруг дверь фермы отворилась и на пороге показался Джо.

У меня отчаянно забилось сердце.

На Джо была фланелевая рубашка и светлые брюки. На плече болталась кобура с револьвером сорок пятого калибра. Он не спеша подошел к воротам и выглянул наружу. Затем взглянул на часы, почесал затылок и вновь уставился на тропинку. Ясно, что он кого-то ожидал, но кого? Потом Джо вернулся к дому. И в это время появился Луис. На нем был легкий пиджак, и подмышкой были видны контуры кобуры с пистолетом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×