Она покосилась на часы.

— Надеюсь, он уже выбрался.

Он кивнул.

— Я тоже. Кто-нибудь наверняка его нашел. Возможно, он вернулся к себе и изумился, узнав, что я ему оставил деньги. Решив разобраться, он заглянет сюда. И спросит, что делать дальше.

— Я скажу, что больше не нуждаюсь в его услугах. И сделаю это сейчас. Потом, Джулиан, мы пойдем поищем вам гардероб и бритвенные принадлежности. Потом пообедаем и поговорим.

Она положила руки на подлокотники кресла и склонилась к нему.

— Сладкий мой, чтобы ты ни думал, но ты будешь работать на меня, и тебе понравится.

Она поцеловала его в губы, потом отошла к телефону.

— Я хочу поговорить с Карно. Налей себе сам, Джулиан.

Айлес встал в довольно мрачном настроении.

Женщины — странные существа, — думал он. — Интересно, почему она думает, что я так легко продам Вэллона?

Он пожал плечами.

Нет, женщины просто непредсказуемы. Особенно эта. Самое лучшее и безопасное, — заключил он, — плыть по течению и ждать, что будет. В любом случае плыть по течению с Тельмой Лайон совсем не плохо — если только не окажешься однажды утром с перерезанным горлом. В любом случае, всегда стоит рискнуть. Так почему не использовать отличный шанс?

Тельма говорила с Карно. Он слушал утешающие интонации её низкого голоса. На Джека они тоже подействовали и они расстались лучшими друзьями.

Она вернулась к Айлесу.

— Между этим бунгало и следующим — длинный коридор. В конце, справа, спальня и ванная. Я снимаю их для гостей. Так что можешь устроиться там, — она вдруг улыбнулась, — там ты будешь под моим надзором.

— Вы подумали обо всем, Тельма, — Айлес озорно осклабился.

— Я стараюсь, — кивнула она. — Но я только слабая женщина, и иногда ошибаюсь. Пошли по магазинам.

Глава шестая

I

Макминс оставил машину на развилке Бэлкомб роад и направился к деревне, покуривая и восхищаясь погодой и ощущением ранней весны. Он был высок, худощав, чуть лысоват. Пенсне делало его похожим на сову. Шел он медленно, сунув руки в карманы брюк, размышляя о жизни и её проявлениях.

Макминс начинал задумываться о смысле жизни. Ему стукнуло пятьдесят пять, с самого начала Второй Мировой он служил связником между MИ. 5 и организацией Квейла. И такая жизнь никак не устраивала Макминса, потому что все эти годы он представления не имел о делах, в которые его втягивали. Он получал сообщения, передавал донесения, часто отправлялся к мистеру Квейлу, получал его информацию и убирался, недоумевая, что все это значит. Сейчас это происходило все реже и реже. Он понял, что был «шестеркой» двух могущественных организаций, и решил, что лучше посвятить себя тому, в чем он что-то понимает, например, садоводству, чем ломать голову над тем, на что никогда не узнать ответа.

Он шагал по дорожке к дому Квейла. Красивый дом. Увидит ли он его ещё раз? Штаб мистера Квейла имел привычку очень часто переезжать с места на место и даже из страны в страну. Макминс часто разговаривал с Квейлом и всегда ему удивлялся. Ничего не вытянешь. Очень немногие люди что-либо знали о Квейле.

Он позвонил и терпеливо ждал. Через пару минут дверь открыли. В холле стояла Джермейн, бодро затараторившая:

— Добрый день, мистер Макминс. Давненько вас не было видно.

Макминс протянул:

— Да… летит время…

Она кокетливо улыбнулась.

— Подозреваю, вы скоро задумаетесь об отставке.

Макминс вернул улыбку.

— Не думаю, что я буду счастлив на пенсии. В жизни должно быть что-то этакое…

— Ну конечно… А что это у вас?

Макминс насупился.

— Если честно, то я не знаю. Могу я видеть мистера Квейла?

Она кивнула.

— Он у себя. И сегодня в хорошем настроении.

Макминс усмехнулся.

— Забавная перемена.

Квейл сидел за столом, погрузившись в бумаги. Выглядел он довольно благодушно. Как всегда, в очках.

— Привет, Макминс. Чем могу быть полезен?

— Не знаю, мистер Квейл. Но есть одна история…

— Люблю истории, — улыбнулся Квейл. — Особенно интересные. Какая и откуда? Садись, закуривай.

Макминс сел.

— Из Скотланд-Ярда. Вот вкратце суть. Есть в Лондоне частное сыскное агентство под названием «Ченолт инвестигейшен». Управляет им некий Джон Вэллон. Не знаю, сталкивались ли вы с ним, сэр, но первоначально оно принадлежала Джою Ченолту — американцу, которые в войну работал с ОСС[2] и был связным между стратегическими службами американцев и нашей организацией. Выйдя на пенсию, он основал сыскное бюро. Около года назад он умер, и дело принял Джон Вэллон, его управляющий.

— Понятно. Дальше. Джоя Ченолта я встречал.

Макминс продолжал:

— Похоже, недавно Джона Вэллона подцепила дама — миссис Тельма Лайон. Они знакомы много лет. Миссис Лайон безумно беспокоилась за дочку своей подруги. Видимо, девочка вляпалась в неприятности на острове Черная Багама. Немножко перебирала в выпивке, излишне сорила деньгами и, вероятно, слишком хороша собой.

— Превосходное сочетание.

— Возможно… Как бы там ни было, миссис Лайон желала, чтобы Вэллон отправился на Черную Багаму и доставил девчонку обратно, пока та не увязла по уши. Но Вэллон не поехал — направил Джулиана Айлеса. Должен заметить, сэр, Вэллон очень приличный человек. Временами он сотрудничал с некоторыми департаментами правительства. Но об Айлесе известно немногое, разве что несколько лет назад он пару раз работал с Вэллоном. Говорят, он невероятно хорош; закончил хорошую частную школу и университет. Только что вернулся из Южной Америки.

— Что он делал в Южной Америке?

Макминс покачал головой.

— Вэллон не вполне в курсе, сэр, но Айлеса там на очень долгий срок упрятали за решетку. Он был связан с какой-то политической партией, и, очевидно, ошибся в выборе. И все же после девяти месяцев заключения его освободили.

Квейл кивнул.

— И он поехал на Черную Багаму вместо Вэллона, чтобы найти и вернуть девчонку?

Вы читаете Черная багама
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату