— Нет, говорила же, — вздохнула Орландина. — Как все отрезало.

Первое ее разумное воспоминание было таким.

Ей года четыре или около того. Она в женской казарме, в отгороженном ветхими занавесями углу, где ее кроватка стоит рядом с ложем Сэйры. Орландина возится на полу, играя в игрушки — неуклюжие тряпичные куклы, сшитые матушкой или кем-то из ее подруг, и напевая какую-то песенку. А ее приемная мать смотрит на нее, сидя на койке, подперев голову руками, и как-то по-особому нежно улыбается. А потом вдруг отворачивается и вытирает глаза, словно бы в них попала соринка…

Только сейчас Орландина поняла, как любила ее приемная мать. Эта высокая, рано поседевшая женщина неизвестного роду-племени, с кулаками побольше, чем у иного портового грузчика. И у которой на рукояти меча было два ряда зарубок, обозначавших количество лишенных ею жизни врагов.

Она, прозванная Железной Сэйрой, размякала от одного слова своей дочки, а уж слезами и плачем Орландина могла добиться чего угодно.

Ведь не хотела же матушка делать из нее воительницу, но уступила просьбам.

Как-то, когда ей было лет восемь, одна из пришедших к ним в гости товарок матери решила пошутить и сказала будто бы по секрету Орландине, что матушка собирается зажарить ее на свой день рождения и съесть в компании друзей. Мол, это у них в легионе такой обычай, пришедший будто бы от африканских амазонок, которые питались исключительно человечиной.

Не помня себя, Орландина, зарыдав, побежала в кладовую, где Сэйра как раз выбирала, чем ей угостить приятельницу.

При виде захлебывающейся рыданиями дочери та выронила собранную снедь и кинулась к девочке, спрашивая: что случилось? А Орландина все плакала и просила матушку не есть ее, говоря, что будет послушной девочкой, что не будет таскать у нее варенье из сундучка, а когда вырастет— заработает на службе много денег и построит матушке дворец. Кое-как успокоив орущее и залитое слезами существо и узнав, от кого Орландина это услышала, Сэйра с каменным лицом зашла в комнату и, не говоря ни слова, со всего маху заехала шутнице в челюсть, да так, что та вынесла спиной дверь…

«Матушка, прости дурочку молодую. Уж и не знаю, когда увидимся…»

Орландина почувствовала вдруг, как непривычно щиплет в глазах.

Под эти мрачные мысли она наконец и заснула.

Глава 9. НОВЫЕ ЗНАКОМСТВА

С утра пораньше, посовещавшись, они решили разделить обязанности следующим образом.

Орландина продолжит прогулки по Тартессу (программа-минимум — найти подходящее место постоянного жительства), а Орланда пойдет в ювелирные ряды и прояснит что-нибудь насчет камней.

Для начала выбрали один, бесцветный, довольно неказистый на вид.

Честно говоря, амазонка опасалась отпускать сестру одну, но согласилась с ее доводами, что скромная девица будет вызывать меньше подозрений. А при виде Орландины у любого возникнут мысли: где зарыт труп того бедолаги, чьим камень был раньше.

Из лавок в ювелирном ряду она выбрала не самую богатую, хотя и не самую захудалую.

Надпись на вывеске гласила, что ее держит Герион, ученик самого Пифагора Афинского. Кто такой Пифагор Афинский, послушница не знала, но подумала, что чем-то он знаменит, иначе бы не имело смысла упоминать о нем на вывеске.

Перед тем как войти, на всякий случай огляделась по сторонам. Вроде бы подозрительного не заметила. На секунду почуяла робость, но преодолела себя и, толкнув дверь, решительно вошла.

— Вот, — протянула руку к человеку за столиком. — Не могли бы вы взглянуть?

Нуте-с, нуте-с, что у нас там? — Глаза старичка-ювелира зажглись алчным блеском.

Дрожащими от плохо скрываемого возбуждения руками он буквально выхватил из пальцев Орланды бесцветный прозрачный кристалл. И тут же впился в него орлиным взглядом.

— Хм, хм, — забормотал себе под нос. — Любопытно.

В его руках появилась огромная лупа, с помощью которой он продолжил свои исследования.

— Весьма любопытно.

Герион оторвался от своего занятия и странно посмотрел на послушницу. Будто бы она сама была драгоценным камнем, который нужно было оценить.

— Это ваш камень?

— Разумеется, мой. — Орланда изо всех сил старалась не выдать смущения: врать она особо не привыкла.

— Ну да, ну да. Конечно.

И вновь вернулся к кристаллу. Налив воды в гладкий цилиндрический стакан из неокрашенного стекла, старик бросил в него камень и, подойдя к окну, подставил сосуд под солнечные лучи.

— Ах, ах, ах! — закудахтал. — Ах, ах, ах!

Девушке уже начала надоедать вся эта канитель. Напрасно, ох, напрасно она решилась на эту авантюру. Однако ее уже давно подмывало узнать, что за сокровища приплыли им с сестрой в руки.

Ювелир вытащил камень из стакана и провел им по оконному стеклу. Там осталась глубокая царапина.

— Хотите продать? — осведомился старикашка, кладя кристалл на стол и усаживаясь на свой «насест».

— Хотите купить? — ответила вопросом на вопрос Орланда.

Хозяин печально затряс головой и кисло улыбнулся.

— Боюсь, красавица, у меня денег не хватит, чтобы заплатить вам за эту прелесть. Думаю… — он сделал паузу, — что ни у одного из моих коллег в этом городе не найдется средств на покупку вашего… (он ведь ваш?) камня.

— Неужели он так дорого стоит? — изумилась послушница.

Старик не производил впечатления такого уж бедняка.

— Немыслимо, — вздохнул ее собеседник. — Никогда не видел ничего подобного. Невероятная чистота. Такие камни сейчас большая редкость.

Взял в руки камень и начал любовно поглаживать его.

— И все-таки сколько он может стоить? — настойчиво поинтересовалась Орланда.

— Думаю, половину того, что у меня есть.

«Ого! А ведь это не самый большой камешек среди нашей добычи».

— А может, возьмете за полцены?

Отрицательно покачал головой.

— Нет, девочка. Стар я, чтобы играть в эти игры. Считайте, что мы с вами не виделись. Но соваться к кому-нибудь другому не советую. Не подумайте, что хочу запугать, просто все, кто занимается тем же промыслом, что и я, уже оповещены о возможном появлении на рынке таких вот красавцев. — Старик ласково прикоснулся к камню. — Обещана крупная награда тому, кто первым даст о них знать, куда надо.

— Спасибо вам, мастер.

— Не за что, красавица. Сожалею, что не могу быть полезным. — Он проводил девушку до самых дверей и, склонившись к ее уху, прошептал на прощанье: — Берегись, дочка. Такие камни обычно приносят своим владельцам крупные неприятности…

На обратном пути Орланда решила сделать то, что давно бы полагалось совершить. А именно — посетить храм божий, поставить свечку и возблагодарить святых и Господа за спасение.

Увы, ее ждало жестокое разочарование.

Ей указали дорогу к нескольким христианским храмам, но когда она подошла к первому, то выяснила, что это капище еретиков куявского обряда, поклоняющихся крылатому псу — святому

Вы читаете Сети зла
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату