Тарстон, переодевшийся в бермудские шорты и кричаще яркую спортивную рубашку, вышел из коттеджа и с сомнением взглянул на капкан.

– Ты что, в самом деле решил поиграть в эту игрушку?

– Конечно. Вдруг нам посчастливится поймать лису?

– Скажи на милость, ну что мы будем делать с лисой? – осведомился Тарстон.

– Отпустим, – ответил Дейли. – Весь смак в процессе, а не в результате. Главное, поймать. Ну давай-ка помоги мне поднять его.

Капкан был довольно тяжелым. Вдвоем они оттащили его на пятьдесят ярдов от коттеджа и прикрепили цепью к молодой сосенке. Дейли нажал кнопку 1, и капкан слабо засветился. Тарстон инстиктивно отпрянул.

Пять секунд спустя Дейли нажал кнопку 2.

С деревьев по-прежнему капала вода, где-то наверху скакали белки, тихо шелестела высокая трава. Капкан тихо-мирно лежал рядом с сосной, тускло сияя металлической решеткой.

– Пошли, – сказал Тарстон. – Яичница давным-давно остыла. Дейли последовал за ним к коттеджу, через плечо оглядываясь на капкан. Он лежал в лесу, молча поджидая добычу.

'...Сэмиш, где же ты? Мне срочно требуется помощь. Как ни не правдоподобно это звучит, мой маленький планетоид разрывают на куски у меня на глазах! Ты мой старинный приятель, Сэмиш, друг моей юности, мой самый лучший товарищ, и ко всему прочему друг Фрегл. Я рассчитываю на тебя. Пожалуйста, не задерживайся надолго.

Я уже излучил тебе начало моей истории. Земляне отнеслись к КАПКАНУ как к обычному капкану и ничему больше. Они сразу включили его, не задумываясь о возможных последствиях. Я так и предпологал. Фантастическое любопытство землян хорошо известно.

Все это время моя жена весело проползала по планетоиду, заново отделывая дачу и наслаждаясь пребыванием вдали от города. Все шло нормально, пока...'

Во время завтрака Тарстон скрупулезно объяснял, почему капкан не может работать, находясь в закрытом состояний.

Дейли улыбался и говорил об осмотической ячейке. Тарстон упирался и заявлял, что таких капканов на свете не существует. Когда посуда была вымыта и высушена, они двинулись по мокрой и высушенной траве к капкану.

– Смотри! – закричал Дейли.

В капкане прыгало какое-то существо величиной с кролика, но ярко-зеленого цвета. При их приближении оно выпучило рачьи глаза и защелкало омароподобными клешнями.

– С завтрашнего дня ни капли рома натощак, – сказал Тарстон. Он взглянул на существо в капкане и содрогнулся.

– Брр!

– По-моему, это какой-то новый вид, – высказал предположение Дейли.

– Новый вид кошмара. Не отправиться ли нам на Лейк-Плэсид и начисто забыть о нем?

– Ну разумеется, нет. Я никогда не видел ничего подобного в учебниках по зоологии. Возможно, это животное совершенно неизвестно науке. В чем мы будем его держать?

– Держать?

– Ну конечно. Не оставлять же его в капкане. Придется соорудить клетку и заодно выяснить, чем оно питается.

Лицо Тарстона частично утратило привычную безмятежность.

– Слушай, Эд. Я не намерен проводить свой отпуск рядом с этим зверем. А если он ядовит? Я уже не говорю об очевидности его дурных наклонностей. – Он глубоко вздохнул и продолжал:

– Что-то неестественное есть в этом капкане. Он... не от мира сего!

Дейли ухмыльнулся.

– Держу пари, о первом автомобиле Форда и лампе накаливания Эдисона говорили то же самое. Этот капкан – очередное свидетельство научно-технического прогресса.

– Я всецело за прогресс, – веско заявил Тарстон, – но в других областях. Не пойти ли...

– Попозже, – сказал, помедлив, Дейли. – Сначала давай построим клетку и включим капкан еще раз.

Тарстон поворчал, но подчинился.

'...Почему ты до сих пор не приехал, Сэмиш? Разве тебе не очевидно, что моя жизнь в опасности? Разве я недостаточно ясно говорил, как много зависит от тебя? Подумай о старом друге! Подумай о несравненной Фрегл, ради которой я решился на этот шаг. Поддерживай хотя бы связь со мной.

Земляне воспользовались КАПКАНОМ, который, разумеется, вовсе не капкан, а приемопередатчик материи. Второй приемопередатчик я установил на планетоиде и посадил в него одного за другим трех маленьких животных, которых поймал в саду. Земляне всякий раз извлекали их – я, правда, не знаю, с какой целью. Но земляне ни от чего не отказываются.

После того как третье животное попало на Землю и не вернулось, я решил, что все готово.

Тогда я приготовился к четвертой и последней передаче, самой важной, ради которой проводились три предыдущих...'

Они стояли под низким навесом, укрепленным на стене котеджа. Тарстон с отвращением смотрел на три клетки, сделанные из прочной москитной сетки. В каждой клетке было по животному.

– Уф, – поморщился Тарстон. – Ну и запах!

В одной клетке сидел самый первый пленник с рачьими глазами и омароподобными клешнями. В другой билась птица с тремя рядами чешуйчатых крыльев. Наконец, к третьей извивалось нечто выглядевшее как змея, но с головами на каждом конце.

В клетках были склянки с молоком, тарелки с мясным фаршем, овощи, спаржа, древесная кора – все нетронуто.

– Ничего не едят, – сокрушался Дейли.

– Очевидно они больны, – отвечал Тарстон. – Возможно, даже заразны. Не пора ли избавиться от них, Эд? Дейли посмотрел ему в глаза.

– Ты никогда не мечтал о славе. Том?

– О чем?

– О славе. О том, чтобы твое имя сохранилось в веках.

– Я бизнесмен, – сказал Тарстон. – Я никогда не думал о такой возможности.

– Никогда?

Тарстон добродушно улыбнулся.

– Ну кто же не мечтает? К чему ты клонишь?

– Эти животные, – сказал Дейли, – единственные в своем роде. Мы подарим их музею.

– Как это? – с интересам осведомился Тарстон.

– Выставка Дейли – Тарстона неизвестных до сего времени животных.

– Их могут назвать нашими именами, – подхватил Тарстон.

– Ведь это мы их открыли!

– Обязательно назовут! Наши имена встанут в один ряд с именами Ливингстона, Одубона и Тедди Рузвельта.

– Хм. – Тарстон задумался. – На мой взгляд, самое подходящее место – Музей естественной истории. Я уверен, они возьмутся за организацию выставки.

– Я подразумевал не выставку, а филиал музея, – сказал Дейли. – филиал имени Дейли и Тарстона.

Тарстон с изумлением посмотрел на приятеля. Он никогда не представлял, что у Дейли могут рождаться грандиозные планы.

– Блестяще, Эд, но у нас пока только три экземпляра. Для филиала этого маловато.

– Лиха беда начало. Пойдем проверим капкан...

На этот раз в капкан попалось существо высотой почти три фута, с маленькой зеленой головой и раздвоенным хвостом. У него была по меньшей мере дюжина толстых червеобразных отростков, и оно яростно размахивало всеми двенадцатью.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату