Гамлет
Моя неловкость вам послужит фольгой,
Чтоб мастерство, как в сумраке звезда,
Блеснуло ярче.
Лаэрт
Вы смеетесь, принц,
Гамлет
Клянусь рукой, что нет.
Король
Подай рапиры, Озрик. – Милый Гамлет,
Заклад тебе знаком?
Гамлет
Да, государь;
И ваш заклад на слабой стороне.
Король
Я не боюсь; я видел вас обоих;
Он стал искусней, но дает вперед.
Лаэрт
Нет, тяжела; нельзя ли мне другую?
Гамлет
Мне по руке. – Длина у всех одна?
Озрик
Да, принц.
Они готовятся к бою.
Король
Вино на стол поставьте. – Если Гамлет
Наносит первый иль второй удар
Или дает ответ при третьей схватке,
Из всех бойниц велеть открыть огонь;
3а Гамлета король подымет кубок,
В нем утопив жемчужину, ценнее
Той, что носили в датской диадеме
Четыре короля. – Подайте кубки,
И пусть литавра говорит трубе,
Труба – сторожевому пушкарю,
Орудья – небу, небеса – земле:
«Король пьет здравье Гамлета!» – Начнемте, –
А вы следите зорким оком, судьи.
Гамлет
Начнем.
Лаэрт
Начнемте, принц.
Бьются.
Гамлет
Раз.
Лаэрт
Нет.
Гамлет
На суд.
Озрик
Удар, отчетливый удар.
Лаэрт
Что ж, дальше.
Король
Постойте; выпьем. – Гамлет, жемчуг – твой,