По народной персидской медицине больных потчуют не бульоном, как в Европе, а гороховым супом.
10
11
В тексте – «Симин» (другое женское имя); видимо, ошибка «рассказчика» или переписчика.
12
Перечисленные буквы составляют имя Махпари (по-персидски при письме обозначаются не все звуки, часть гласных выпускается).
13
14
15
16
17
18
Речь идет о средневековом устройстве для пыток.
19
Явная ошибка автора, поскольку раньше было сказано, что в подземелье сидели восемь царевичей.
20
По иранскому обычаю, на поминальных обрядах подают сладкие кушанья, прежде всего халву.
21
Сиях-Гиль упоминается в первый раз, раньше вместо него был назван Шахак.
22
23