металлические прутья, подтянулся и перебросил ногу через ворота на британскую территорию. Теперь русские уже не осмелились бы стрелять.

Капитан посмотрел вниз, на двор посольства. Там толпились люди, впереди стояли несколько крепких мужчин в военной форме и с оружием в руках. Они подозрительно разглядывали странного гостя.

— Я американец! — крикнул Фрост, переваливаясь через ворота и падая на асфальт. — Американец! Янки! Мы друзья! Да здравствует королева Елизавета! Правь, Британия!

Его окружили люди. Лица у всех были добрые, многие улыбались. Высокий человек в форме хлопнул капитана по плечу.

— Все в порядке, приятель. Ты среди своих.

Фрост взглянул в его глаза и почувствовал, как к горлу подходит комок. Он с испугом подумал, не произошли ли изменения в его сексуальной ориентации — ему вдруг ужасно захотелось расцеловать этого парня с огромными рыжими усами.

Глава восьмая

— Да, похоже, вы здорово повеселились, капитан Фрост, — сказал невысокий седоволосый мужчина, просматривая бумаги, лежавшие у него на столе. — Ну-ка, вот перечень ваших подвигов. Посмотрим… Так, побег из Института психиатрических исследований имени Дзержинского. Неплохо…

Фрост усмехнулся.

Мужчина поднял голову, посмотрел на него, а потом вернулся к бумагам и продолжал:

— Затем вы без билета проехали в троллейбусе от Большого театра — это то здание в римском стиле, как вы выразились. Далее последовали перестрелка с официальными властями между мавзолеем и ГУМом, главным московским универмагом, и угон казенной машины.

Мужчина покачал головой.

— Совсем, как у вас на Диком Западе. После этого вы, капитан, нанесли ущерб Советскому государству, уничтожив принадлежавший ему автомобиль. Это происходило… — он перевернул листок, — …возле Спасских ворот Кремля.

Он вновь посмотрел на Фроста.

— Странно, как это вы еще не заехали в храм Василия Блаженного. Он же был совсем рядом.

— Не было времени, — улыбнулся наемник.

— Понятно. Ну, а закончили вы свою эпопею незаконным вторжением на территорию Британского посольства. Вот и все. Да, список убитых и раненных вами сотрудников советских органов прилагается.

— Неужели это все я сделал? — со смехом спросил Фрост.

— Да, у меня есть основания полагать именно так.

— А что за колымагу я угнал?

— Это был “ЗИЛ” — не самая худшая машина в России.

— Мне больше нравится форд, — вздохнул Фрост.

— Я запишу это к себе в блокнот, — улыбнулся седой мужчина. — Хочу вас проинформировать, что мы получили… а вернее, сэр Артур, посол, получил от советской стороны меморандум, подписанный лично товарищем Андроповым…

— Что? Тем самым Андроповым?

— Да, Юрием Андроповым, человеком, который сменил на посту главы СССР покойного Брежнева. Так вот, этот документ выдержан в крайне резких выражениях и касается вашей персоны, мистер Фрост. Должен признаться, в свете всего этого мне очень жаль, что вы заехали именно к нам. Ну что вам стоило прокатиться немного дальше вдоль Москвы-реки, до Садового кольца, там свернуть направо и врезаться в ворота вашего собственного посольства?

— У меня не было плана города, — развел руками наемник.

— Вот именно, — вздохнул мужчина.

— Так вы что, собираетесь выкинуть меня обратно на улицу? — спросил Фрост.

Его собеседник улыбнулся и покачал головой.

— Не думаю, мой мальчик, не думаю. Мы проверили вашу историю, насколько это было возможно, и считаем, что вы рассказали правду. Если мы выдадим вас, то эти русские еще чего доброго вообразят, что в следующий раз они могут безнаказанно похитить британского подданного с британской земли. Нет, мы не собираемся выдавать вас, но боюсь, ситуация такова, что вам придется пробыть нашим гостем довольно долгое время.

— Довольно долгое — это сколько? — резко спросил Фрост.

— Ну, я не думаю, что ваше положение может сильно измениться в обозримом будущем. Капитан выругался сквозь зубы.

— Не расстраивайтесь так, — утешил его мужчина. — Посмотрите на это с другой стороны — вы не можете отсюда выйти, но ведь и они не могут сюда войти. Хотя и обвиняют вас в убийствах, а это весьма серьезное преступление.

Он снял с носа очки в золотой оправе и положил их на стол.

— Кстати, наши источники информации сообщили нам еще кое-что: вы спасли жизнь молодой девушке, которая истекала кровью. Не думаю, правда, что советские власти посчитают это смягчающим обстоятельством.

— Да я даже не знаю, спас ли ей жизнь или нет, — с горечью ответил капитан. — Но, мистер Хит…

— Не скромничайте, дорогой мой, не надо. Если вы признаетесь, что отобрали несколько человеческих жизней, так не стесняйтесь признать, что и спасли одну.

Мужчина снова одел очки.

— Я не хотел показаться невежливым, когда говорил, что было бы лучше для всех, если бы вы попали в американское посольство, поверьте. Это действительно так. Но, тем не менее, я счастлив, что мне удалось познакомиться со столь достойным человеком, как вы, капитан. Уверяю вас, мы все — и Ее Величество королева тоже — гордимся тем доверием, которое вы нам оказали, прибыв сюда. Я понимаю, что у вас не было выхода, — утопающий хватается за соломинку, так, кажется, говорят? Могу пообещать, что пока вы будете находиться здесь, на вас будут распространяться все права, которыми обладает британский гражданин. Однако хочу вас предупредить, что следует соблюдать осторожность во время прогулок по территории посольства и особенно в саду. Как вы сами недавно убедились, попасть сюда можно даже через закрытые ворота. — Хит рассмеялся. — Должен признать, что это самое интересное приключение, которое мне довелось пережить за время моей дипломатической службы, а ей я посвятил уже двадцать лет.

— Я рад, что сумел развлечь вас, — ответил Фрост.

Недавно он решил, что попробует бросить курить, но сейчас не выдержал, достал свою старенькую “Зиппо” (ему удалось отыскать зажигалку в ящике стола врача) и взял протянутую Хитом пачку “Плэйерс”; закурил, выпустил дым в потолок.

— А мое посольство поставлено в известность? — осведомился капитан после второй затяжки.

— Конечно, мой мальчик. Это мы сделали в первую очередь. Сегодня к ужину должен прийти один из ваших представителей и обсудить с нами эту проблему. Я распорядился, чтобы вам, капитан, подыскали подходящую одежду и туалетные принадлежности. Однако боюсь, что ваше посольство немногим сможет вам помочь. Они тут так же беспомощны, как и мы. Вывезти вас с территории СССР — это невыполнимая задача. Мне очень жаль…

— Но я еще не все вам сказал, мистер Хит.

— Да, бы уже упоминали, что вам известна некая тайна. Что ж, ваше право сохранять ее…

— Русские хотели превратить меня в психически ненормального человека, — перебил Фрост.

— Это вы мне уже говорили.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату