похожую штуку в действии…
— Замечательно, — мрачно сказал О’Хара. — Это будет достойное завершение моей карьеры. И у меня на могиле напишут: “Агент О’Хара. Был убит из хлопушки двадцать второго калибрам. Какой позор!
— Этот парень хочет нас подрезать, — сказал Фрост. Ирландец выругался и завертел рулем, а наемник все пытался поймать машину в прорезь прицела своего “Стэна”. Наконец ему это удалось, и капитан — пользуясь моментом — выпустил полмагазина в лобовое стекло второго седана. Автомобиль вылетел с шоссе и исчез из виду. О’Хара тем Бременем развернул “Кадиллак”.
— Один есть! — торжествующе крикнул Фрост.
— А второй — слабо? — спросил ирландец.
Капитан посмотрел вперед и увидел, что первый седан на всех парах несется на них.
— Уже не увернуться! — взвыл О’Хара. — Держись!
Массивный бампер седана ударил в их машину. Послышался пронзительный скрежет металла. Ирландец проорал что-то, чего Фрост не понял, зато он услышал, как вновь заработал двигатель, и почувствовал, что “Кадиллак” швырнуло вперед.
Капитан развернулся на сиденье и вновь высунул ствол автомата в окно. Зеленый седан явно собирался повторить атаку. Из его бокового окошка высунулся человек. В руках он держал какую-то штуку, похожую на дезинтегратор из фантастического фильма. Ошеломленный Фрост несколько секунд молча наблюдал, как пули, выпущенные из этого оружия, дырявят бока их машины, словно бумагу.
Наконец капитан опомнился и снова взялся за свой “Стэн”.
— Надо скорее прихлопнуть этого парня, — крикнул наемник ирландцу, — а то он нас в решето превратит!
О’Хара не ответил. Фрост повернул голову и увидел, что его куртка сзади буквально пропитана кровью. Агент ФБР навалился на руль, с трудом удерживая его в руках. Он хрипло и прерывисто дышал.
Капитан схватил его рукой за плечо и потянул на себя, уложил на спинку сиденья. Он понял, что ирландец в любой момент может потерять сознание и тогда — катастрофа. Машина вильнула было в сторону, но Фрост крепко перехватил руль и выровнял ее ход. Они вновь мчались по шоссе.
Наемник на время забыл об автомате, пытаясь дотянуться ногой до педалей на полу. Пока он это делал, скорость автомобиля заметно снизилась. Зеленый седан тоже притормозил.
У Фроста был лишь один выход из создавшегося положения. Надо рисковать. Навалившись на тело О’Хары, капитан с силой двинул ногой по тормозам, одновременно выворачивая руль влево. Когда машину начало заносить, он крутанул баранку в другую сторону.
Капитан почувствовал сильный удар, когда седан врезался в бок их автомобиля. Снова послышался скрежет и лязг. Дополнительный бампер смял багажник “Кадиллака”, зазвенело стекло. Черная машина перевернулась два раза и замерла на обочине. Запахло бензином.
Пока “Кадиллак” кувыркался на шоссе, Фрост крепко прижимал к себе бесчувственного О’Хару, закрывая его тело своим. Теперь же надо было как можно быстрее выбраться из машины. Капитан пинком распахнул дверцу и выполз наружу. Потом потянул за собой и ирландца.
Пахло уже не только бензином, но и дымом. Наемник с трудом положил тело друга себе на плечо и со всей возможной скоростью побежал к неглубокой канаве в нескольких ярдах от шоссе.
В следующую секунду инстинкт заставил его упасть на землю. Он бросил тело О’Хары и навалился на него сверху. Оглушительный взрыв прогремел за его спиной, в воздух взметнулось облако черного дыма, дохнуло жаром. Фрост почувствовал, что от грохота у него заложило уши.
Тряхнув головой, чтобы вернулся слух, он сунул руку под куртку О’Хары и вытащил “Магнум” сорок четвертого калибра — любимый револьвер ирландца. Затем — стоя на коленях — развернулся к дороге.
За огненной и дымовой завесой Фрост разглядел фигуры двух человек, очень похожих друг на друга. — Братья де Сото, — пробормотал он. У первого бандита в руках был пневматический дробовик, у второго — какой-то автомат.
Фрост тщательно прицелился и выстрелил, “Магнум” коротко громыхнул и подпрыгнул в его ладонях. Однако пуля прошла мимо. Первый из братьев де Сото тут же бабахнул из дробовика наугад, а второй принялся поливать окрестности свинцом из своего автомата.
Капитан даже не мог сменить позицию — в этом случае О’Хара остался бы без защиты. Он вновь поднял “Магнум” и дважды нажал на спуск. На сей раз ему повезло больше — второй брат уронил свое оружие и рухнул на землю. А у первого что-то случилось с дробовиком — он отчаянно дергал затвор, но тот, видимо, заклинило.
Пользуясь моментом, Фрост встал и спокойно всадил пулю ему в голову. Мужчина упал, обливаясь кровью. А рядом с ним догорали остатки “Кадиллака”, заволакивая все вокруг вонючим черным дымом.
Капитан наклонился над О’Харой, пощупал его шею. Пульс был, но очень слабый. Нужна срочная помощь. Если на посту ФБР услышали хотя бы несколько слов из тех, которые ирландец сказал в микрофон, прежде чем рация была уничтожена, то люди оттуда вот-вот будут здесь.
Фрост огляделся и двинулся в направлении второго седана, который он вывел из строя еще раньше. В руке капитан по-прежнему сжимал револьвер; он был готов к любым неожиданностям.
В десяти ярдах от машины наемник остановился. Навел “Магнум” на голову человека, который сидел — а вернее, лежал — за рулем. Но тратить пулю уже не было необходимости. Винсент Карильо был мертв.
Но куда же, черт возьми, подевалась Алена Горина?
Глава двадцать седьмая
Через несколько дней в Белом Доме имела место встреча героев с сенатором — председателем комиссии по разведке, а затем и с самим Зимровым. Профессор, собственно, оказался тем человеком, который перепугался больше всех. Ему даже потребовалась помощь невропатолога.
О’Хара — несмотря на свою уверенность в скорой смерти — отделался довольно легко. Кровотечение было вызвано не пулевыми ранениями, а порезами от осколков стекла, и ирландец очень скоро поправился. Фрост вообще вышел из перестрелки без единой царапины.
Зато братья де Сото и Винсент Карильо наконец-то оказали большую услугу человечеству — отправились на тот свет.
Однако повода для радости все же не было — профессор Зимров оставался под прицелом КГБ, и можно было не сомневаться, что рано или поздно на него будет совершено еще одно покушение. А пока советскому диссиденту придется жить на конспиративной квартире под охраной. Приятного мало, по только так он будет иметь возможность продолжать свою работу. А работу эту предполагалось завершить не раньше, чем через несколько лет.
Фрост сидел в кресле-качалке и слышал, как Бесс возится на кухне. Она готовила ужин. Капитан сидел и думал о словах О’Хары, который уже поправился и вернулся к своим обязанностям. Ирландец обещал поставить его в известность, если им удастся обнаружить местонахождение Алены Гориной, и — более того — испросить у начальства разрешение привлечь Фроста к операции по аресту этой женщины, дабы тот мог присутствовать при последнем акте драмы.
Впрочем, капитан очень сомневался, что О’Хара сумеет выполнить свое обещание.
Выяснилось, что Бернса действительно убила Горина. Сотрудник ЦРУ был ее невольным соучастником в течение пяти лет — она использовала все средства, чтобы заставить его работать на Москву. В том числе и шантажировала его их любовной связью.
Имея жену, троих детей, работу и не имея денег в банке, Бернс был вынужден выполнять ее требования. И вот, после пяти лет обмана и предательства, погиб от пули своей любовницы.
Впрочем, в его оправдание надо сказать, что он изо всех сил старался делать для русских как можно