Немедля в рыцарское званье...
Как мне проникнуть в это зданье,
К героям Круглого стола?
Скажите, вы из их числа?..'
Рек Иванет: 'А ну, идем.
Сейчас мы, друг, с тобой найдем,
Кого ты ищешь не напрасно!'
И в зал, разубранный прекрасно,
Они вступили... За столом -
Гиневра рядом с королем
Средь знатных рыцарей сидела.
Наш мальчик, преступив порог,
Воскликнул: 'Да хранит вас Бог!
Так матушка моя велела
Приветить старших всякий раз...
Но все же: кто король средь вас?
Я доложить ему обязан,
Поскольку честным словом связан,
О бедном рыцаре одном.
Он взял у вас бокал с вином
И был бы рад любой расплате.
В турнир мечтает он вступить,
Свои владенья возвратить, -
Хотя без умысла на платье
Гиневре он вино плеснул:
Он сам мне в этом присягнул,
Во всем доверившись, как другу...
Когда бы мне его кольчугу
Король великий подарил,
Я вас бы век благодарил!..'
. . . . . . . . .
Взглянув на юного глупца,
Король Артур, добрей отца,
Сказал: 'Мой мальчик, я уверен,
Что ты героем стать намерен.
Мне по душе твой пылкий нрав.
Свою отвагу доказав,
Ты будешь рыцарем могучим.
Но мы сперва тебя научим
Любовь и Славу добывать...
Ну, а пока – не унывать!..'
Тут наш герой как разозлится:
'Ученье это год продлится!
А между тем для ратных дел
Я, говорят, давно созрел!'
Король смеется: 'Не тревожься!
Ты, милый друг, всего добьешься...
Сама судьба к тебе добра.
Но потерпи хоть до утра -
И ты получишь снаряженье...'
'Как так?! – воскликнул в раздраженье
Мальчишка, выпятивши грудь. -
Не нищий я какой-нибудь,
Чтобы просить о подаянье.
Я только в красном одеянье
Хочу ходить, как рыцарь тот,
Что ожидает у ворот
Во всей своей красе и блеске...
А на обычные железки
Мне – слышите ли? – наплевать!
Моя возлюбленная мать
Мне и без вас подарит латы.
Мы с ней достаточно богаты:
Небось не нищенка она,
А королевская жена!'
Король ответил: 'Ты не знаешь,
На чей ты панцирь посягаешь.
Ах, Красный Итер! Это он,
Кем я столь тяжко оскорблен.
Не я его владенья занял,
А он меня жестоко ранил,
Копьем вражды и клеветы
Пронзив кольчугу доброты.
О дерзкий, о строптивый витязь!'
'И вы, король, его боитесь,
Не смея у него забрать,
Что вам должно принадлежать?!'
Кей-сенешаль69 шепнул Артуру:
'Клянусь, с него он спустит шкуру!..
Мальчишка так и рвется в бой.
Приемлем тут исход любой:
Удачей дело обернется -
Глядишь, и кубок к нам вернется,
А если Итер победит,
То нас никто не пристыдит:
Ведь мальчик не из вашей свиты,
Он не просил у вас защиты,
Не вашим он снабжен мечом,
И мы, выходит, ни при чем!..'
Король сказал: 'Пожалуй, верно,
Что этот мальчик храбр безмерно.
Но я за жизнь его страшусь
И с неохотой соглашусь
Его подвергнуть испытанью...'
И вот к желанному ристанью
Готовится наш юный друг...
Толпятся рыцари вокруг,
Ему давая наставленья.
Зеваки праздные галдят.