пользовались.

 Пока распрягали коней и снимали вьюки, к нам вышел хозяин трактира, который безошибочно вычислил Шарля как командира, и обратился к нему - По указу Его Величества короля Силанда я даю место для постоя военным отрядам взамен королевских податей. Потому распрягайте лошадей, располагайтесь на площадке, ставьте палатки - все это бесплатно милостью нашего короля. - потом остановился, хитро подмигнул - Я рад принять в моем трактире господ офицеров, для военных у меня лучшее вино и лучшие комнаты и скидка на треть от цены, которую платят простые путники.

 Понятно, кому хочется прибыв в город ночевать на земле и есть опостылевшую кашу? В трактире и кровать чтобы отдохнуть и вкусное жаркое, вино хорошее, а не кислятина, которую на довольствие выдают, кто откажется, если деньги есть?

 Первым делом Шарль распорядился о постое - Стоим здесь три дня! Ставить палатки, варить кашу. Завтра коней подковать, проверить телеги, отремонтировать если надо - в следующий раз в городке стоим через две недели! Проверить провизию, если в чем недостача - закупим. Сейчас - отдых.

 Потом обратился к хозяину трактира - Мы снимаем комнаты в трактире, условия устраивают. Нам с Бартом комнату, а баронета спросите, не знаю, что он решит? - Шарль посмотрел на меня, потом вдруг решился сказать - Не ночуй с Мирой в одной комнате, как друг советую.

 Чего это он? Я не понял, вроде не раз мы с Мирой ночевали вместе и ничего от нее не было, с другой стороны болтают люди про новолуние, мол зверь просыпается в охотницах. Кто его знает, может и враки это, а может и есть что-то?

 Тут Мира опять подсказала - Шери, бери две комнаты.

 Ну, если Мира сама советует... Только вот сказать мне не дали - трактирщик понял о чем мы говорим и рассмотрел кое-что по облику моего друга, его лицо вмиг побледнело - Милостивая госпожа, я рад буду предложить Вам лучшее вино и мясо сколько Вы захотите и все за счет заведения, только могу я просить Вас не ночевать в моем доме? Второго раза мне не перенести, да и все постояльцы уйдут от меня, когда такого гостя увидят!

 Да что тут такое?! Я не понял совершенно, опять на Миру не то, что косятся, в дом со мной вместе не пускают. Может тут такой медвежий угол, что Охотниц отродясь не видели и баек про них наслушавшись вида ее пугаются?

 - Уважаемый - я уже был порядком раздражен - Миррин шевалье д'Алямберт лейтенант Королевской стражи, мы с ней идем в поход по приказу герцога Гийома, так разве ее титула и звания, также как и моего слова недостаточно, чтобы разрешить ей переночевать в трактире? В стольном городе Гиннегау никто слова нам не сказал, а здесь нас под крушу не пускают!

 - Не могу сказать слово против столь важным господам, но есть обычай и Вы репутацию заведения мне испортите, прошу Вас понять меня, уважаемый баронет Шеридан, я ведь Вас помню, когда с отцом у меня останавливались и Вашу мать помню, мне неудобно Вам отказывать. - Вдруг его осенило - Давайте я Охотнице, раз она с Вами идет, вина и свежайшего мяса дам с собой сколько она захочет, пусть за городом переночует, никакого урона ни Вашей ни ее чести не будет, так ведь всегда делают, а я их роду кое-чем обязан, вот и рассчитаюсь по долгам.

 Мира уже вроде согласилась - Шери, ну видишь, не выходит мне в людском доме ночевать, уступи, я потерплю, ничего мне не будет, завтра поутру к Вам приду, а ты уж отдохни с Шарлем и Бартом, тебе ведь верно постоянно мое общество тягостно, вот и перерыв будет, хорошо? - обняла и крепко поцеловала.

 Трактирщик оторопело смотрел на меня, обнимающегося с охотницей - Так Вы связанная пара? Правда?

 Мы с Мирой согласно кивнули.

 - Ну, тогда другое дело! Тогда можете у меня ночевать, но только даю Вам одну комнату и прошу Вас, Шеридан, не оставляйте ее одну, а особенно в общем зале, где постояльцы обедают.

 - Спасибо, но в чем дело? Можете Вы сказать, почему в этом городе такое к охотницам предубеждение? Может Вы их впервые видите, так ничего страшного в Мире нет, могу Вас заверить.

 - Не знаю даже как сказать - трактирщик замялся - Не в первый раз я их встречаю, не в первый. - он замялся - Да не хотелось бы еще приключений с ними.

 - Не беспокойся, скажи - Мира пришла ему на помощь - Шеридан должен знать, раз со мной судьбу связал, а я кое-что знаю об этом случае, сама же была назначена разбирать обстоятельства дела для доклада государю. Наконец я во дворце герцога воспитывалась, потому и людей лучше понимаю.

 - А, так Вы значит дочка телохранительницы Гийома, слыхал, слыхал о Вас, хоть видеть и не приходилось - трактирщик явно отошел, приободрился и не держался столь скованно как поначалу - Проходите, устраивайтесь, потом в обеденный зал спускайтесь, там я и подойду к Вам, расскажу все. Шеридану и правда знать надо, если с Вашим родом судьбу связал.

 Мы прошли в отведенные нам комнаты, мне с Миррин досталась комната на третьем этаже, выходящая окнами во двор, два раскрытые окна давали достаточно воздуха, а виноград, заплетающий стену закрывал комнату от солнца.

 Скинули сапоги, куртки, Миррин бросила в угол два конских вьюка, которые она легко несла в одной руке - напоминание, что нам надо купить коней взамен погибших. Потом спустились вниз, в обеденный зал, где нас уже ждали Шарль с Бартом. На столе стоял кувшин с вином и большое блюдо жареной баранины с овощами.

 Миррин принюхалась - Извини, я не могу это есть.

 - Почему? - я был удивлен - Аппетитно пахнет.

 - Шери, мы в поход идем и в опасные места, я потеряю нюх, если съем пряностей, а нам может это стоить жизни. Попрошу на кухне чего-нибудь, что для слуг готовят - мне вполне сойдет.

 Оказалось однако, что вкусы охотниц здесь хорошо знали - не успели мы обдумать как найти для Миры подходящую еду как появился сам хозяин, а за ним шел слуга, который нес блюдо с едва обжаренным мясом и кувшин с вином.

 - За мой счет! - торжественно объявил хозяин - Вам, уважаемая госпожа мясо как Охотницы готовят, а в кувшине лучшее вино - только для моих друзей!

 Разлили вино, хозяин заведения сел с нами за стол. Первый тост подняли по обычаю за короля и за его силу и здоровье, а второй за Гийома, потом кто-то предложил выпить за Артемис, которая помогает всем воинам да и вообще королевским людям. Мира хватала мясо зубами, но не грызла, а аккуратно отрезала ножом возле самых губ, так, что мне даже смотреть страшно было. Она увидела мой взгляд, усмехнулась - Шери, Ярован, которые при дворе служат вежество знают и меня в детстве еще мать учила как надо есть при людях, чтобы зверем не называли, нет, не обрежусь, не бойся.

 Я спросил - Вы говорили, что раньше уже встречались с Охотницами, да вот и стражник при воротах тоже вроде их видел, разве они так уж часто в городке бывают?

 - Нет, не часто, но понятно мы их знаем, вот даже за стеной дом для них в лесу, чтобы было где переночевать - ответил хозяин трактира - Только то, что я рассказать хотел - это недавно было дело, так все помнят еще, потому и к Вам, милостивая госпожа отнеслись с подозрением, помнят, все помнят охотницу в ярости...

 Он замолчал, потом продолжил - В моем трактире все и произошло, тогда мы и не прочь были, чтобы охотница в городе переночевала - все же они на королевской службе, как же отказать? Да и денежки у них всегда водятся и заказывают они себе все самое лучшее - заведению только благо от таких постояльцев, так и я думал когда-то.

 Да - он продолжил с минутной заминкой - Да, раз одна из охотниц решила пожить у меня некоторое время - она ждала встречи с кем-то и потому прожила целую декаду. Всегда в чистой одежде, бодрая, подтянутая, снимала у меня комнату и всегда столовалась только у меня, нигде в другом месте. Заказывала все лучшее и платила королевскими талерами - одна радость от таких постояльцев. Да, раз заметил ее ночью на крыше, ну да урона мне нет, а если захотела она ночью по крышам погулять - ее дело.

 Ну вот, сидит она раз в обеденном зале, вон в том углу - показал на угол, в котором веселилась пьяная компания - Забыл сказать, одевалась она не так, как Вы, милостивая госпожа, а как придворная дама, платье там, шарф, а на голове шляпка. Ну вот, сидит она и вино потягивает и вдруг завалились в трактир пьяные гуляки, так, ничего парни, только вот навеселе сильно, человек шесть, взяли вина, закуски и тоже за столом рядом расположились. Смотрят, дама вроде их не опасается, спокойно на них

Вы читаете Любовь зверя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×