написать не останавливаясь с одного раза!

 Я был удивлен - Ордонанс? А когда же ему писать приходилось? Вроде в Шоссале нет королевской канцелярии?

 Ну-ну - сэр Вивиан улыбнулся видно вспоминая былые годы - Не всегда я в Шоссале служил, бывали, бывали и другие времена, бывало, что и в столице служить приходилось. Каролус тоже в молодости в королевской канцелярии служил, это сейчас он сюда по старости направлен - последние годы дослужит и на покой. Так, что приступим. Каждый пусть к Каролусу подходит и расскажет что знает по данному делу, а уж Каролус оформит протокол как надо.

 Сэр Вивиан подумал немного, видно прикидывая в уме - Господа, все здорово, только вот проблемка есть - работа Каролуса дорого стоит - придется Вам скинуться раз сами складно сказать не могли - десяток серебряных ему точно заплатить надо, так, что скидывайтесь между собой - кто сколько даст меня не касается, но Каролус должен плату получить.

 При последних словах народ зашумел, зашептались друг с другом - как же, мы с Шарлем чужие, нечего перед нами открыто говорить. Пошептавшись замолкли и за всех сказал член магистрата как старший по общему мнению:

 - Уважаемый баронет де Герав, мы понимаем Ваше сложное положение, когда Вы силой обстоятельств, будучи связанным инструкциями Гийома вынуждены представлять интересы Вашего спутника Охотницы Миррин шевалье д'Алямберт, понимаем мы и Вас, Шарль шевалье де Гастон - раз Вы путешествовали с ней несколько дней и делили пищу и кров, то не можете в беде оставить товарищей, но мы - люди, которые Вас в первый раз видят и только по просьбе сэра Вивиана согласились присутствовать на поединке в качестве свидетелей и подписать протокол, который будет направлен королю, потому мы не заинтересованы в этом деле и не понимаем за что мы должны платить. Пусть плату, которая весьма велика - почти пол золотого за ничтожную работы разделят спутники Миррин - Шеридан, Шарль и Барт. Так будет справедливо.

 Пока член магистрата говорил, лицо Шарля бледнело все больше и больше. При последних словах он взорвался - Шеридан! Не такую я ожидал благодарность за помощь, когда взялся везти тебя, обессиленного и Охотницу в отряде терпел. Лучше бы я бросил тебя подыхать на берегу горной реки - все меньше расход.

 - Барт, пошли, нам здесь делать нечего, я не обязан платить по чужим счетам. - и Шарль встал, собираясь уходить, за ним встал и Барт.

 Я во мгновение понял, что весь план может полететь к черту - тут не только городских не будет, даже Шарль и Барт уйдут и у меня не будет ни одного свидетеля по делу.

 Сообразив это я крикнул уходящим - Прошу Вас, останьтесь! Это дело моего друга Миррин и потому я один плачу - остальным и правда платить тут причин нет!

 Я остановил народ в последний момент - все замерли, некоторые уже в дверях, думая - оставаться или все же уйти. К счастью для меня неопределенность разрешил сэр Вивиан - Возвращайтесь! Видите, Шеридан как и положено благородному человеку заплатил за друга, которого здесь нет! Это поступок достойный дворянина! Возвращайтесь, надо закончить начатое.

 Народ нехотя вернулся, сел на свои места, но я пересел подальше от Шарля с Бартом - в одну минуту они стали мне противны.

 Отсчитав нужную сумму из нашего с Мирой кошелька, изрядно уже потощавшего я передал ее Каролусу, который сразу приготовился к делу, но сэр Вивиан его остановил - Каролус, идите в мой кабинет, там и будете выслушивать свидетелей, а то здесь народ от безделья начнет болтать, так и отвлекать тебя будут, не напишешь ничего путного.

 Я удивился, вроде тихо сидят, не болтают, кто же мешать будет? Впрочем Вивиан здесь главный, ему и решать.

 После этого Каролус ушел в кабинет коменданта, а мы по очереди заходили к нему, рассказывая то, что знали. Не знаю, как другие, но я явно не то, что надо говорил - Каролус несколько раз меня прерывал, говоря, что детали к делу не относятся, записывал на листе бумаги, а когда я мельком упомянул о битве с духами на берегу реки и как я их сам вызвал, кровью поливая место силы, Каролус выругался, оторвал от листа ту часть, где он начал записывать эпизод и сжег над свечкой, сердито сказав мне, что надо бы поучиться держать язык за зубами, если мне хоть немножко дорога моя голова.

 Потом я ждал, а к Каролусу заходили другие свидетели. Наконец составление протокола было закончено, Каролус вышел, посыпал бумагу мелким песком, стряхнул, прочитал. Я был даже удивлен как складно там все выходило - только то, что к делу отнести можно - началось все с отправки нас с Миррин Гийомом, потом со слов Шарля и Барта о ссоре Миррин с Фелорией, насчет же того, как ее встретили - только указание, что случайно встретили в пути, потом о нашем обращении к коменданту как военной власти Шоссалы с просьбой разрешитьл поединок у городских стен, после же - только про поединок и причем весьма подробно - каждый удар описан. После текста - список свидетелей и имена в колонку.

 Каждый из нас подошел и прижал печатку напротив своего имени, или, кто не имел - свое имя написал. После всех сэр Вивиан написал собственноручно - Верно, составлено в моем присутствии, подлинность заверяю - Комендант Шоссалы, сэр Вивиан - и приложил свою печать.

 Каролус еще раз посыпал песком, встряхнул несколько раз, чтобы высохло и завязал бечевкой и запечатал сургучом, комендант подошел, приложил печать, оттиснул.

 - Уважаемые господа, дело закончено, всех благодарю. Мы выполнили долг любого честного человека помогать ближнему. Все свободны, а Шеридана прошу остаться - прошу Вас скрасить мое унылое существование рассказами о большом мире, придворных интригах и все, что происходит в мире - верно Вы много где бывали? Также хочется мне послушать и про Ваши удивительные приключения с Охотницей - видимо немного найдется людей, которые бы столь близко общались с Охотницей и остались бы живы после этого, и со всеми руками и ногами, что и вовсе удивительно - при последних словах сэр Вивиан рассмеялся, посчитав их достойными шутки, я же был обижен - Минррин ведь мой друг, а не какой-нибудь зверь - людоед.

 Народ вышел с интересом поглядывая на меня - что мол комендант спросить хочет, но задать вопрос никто не посмел - все вышли молча.

 Мы с комендантом остались вдвоем, слуга принес вина и хлеб с мясом, ловко нарезал то и другое и ушел, оставив нас одних.

 Ну-с, а теперь поговорим как все было вправду, это не для протокола, потому и оставил тебя здесь - огорошил меня комендант - Я что, не понимаю, что Фелория с Миррин сговорились устроить Славную смерть? Даром что ли я их отрядом командовал десяток лет? Когда и вправду поединок, то живых не остается! Я уж что ль не видел этих демонов драке?

 Я не знал что и сказать - комендант конечно прав, но вслух говорить об этом не хотелось. Видимо он понял причину моего молчания - Хорошо, давай выпьем за окончание этого неприятного дела и расскажи заодно как встретил Миррин в первый раз, откуда знакомство пошло? Вроде даже в протокол хотел записать, так расскажи за чаркой вина старому коменданту, который много тайн знает и скоро унесет их с собой в могилу.

 Выпили, я рассказал о том, как в замке герцога ребенком познакомился с Миррин и как мама наплела мне про девочку с зубками, а когда я спросил про ее мыму, вид которой слишком был нечеловеческим, так мне было сказано, что она из северных народов - все мол там такие, вырастешь - поймешь. Рассказал потом про встречу сейчас, как не сразу узнали друг друга, а поначалу и повздорили, понятно про многое умолчал - нечего говорить обо всем, это только для двоих память.

 Рассказав попросился уйти - мол дела перед отъездом в родной замок, но сэр Вивиан не отпустил, похлопал меня по плечу - Ну-ну, вижу, что обижен - как же, старик помочь не захотел, сложно было что ли приказать своему стряпчему, а тут плати ползолотого за пару листов и час времени! Скажи честно - так думал?

 Я вроде стал отнекиваться - неприятно ведь когда твои мысли тебе вслух говорят, только вот сэр Вивиан не принял - Шеридан, думаешь мне просто неохота было приказать, чтобы Каролус все как надо сделал? - я вынужденно кивнул - А вот ты за Миру свою прямо горой стоишь, вижу не только последние деньги готов отдать, но и жизни не жаль, а я ведь жизнь твою спасти хотел, да ты не позволил - такое вот

Вы читаете Любовь зверя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×