Упыри в этот момент как раз сгружали тело Сильваны в один из мясных фургонов.

— Я тебе сдаться предлагал? Предлагал, — начал загибать пальцы Артас. — Я просил пропустить нас к колодцу мирно? Просил. Я говорил, что хуже будет? Говорил. Ну вот, теперь не обижайся.

Баньши ответила мрачным воплем.

— А за хорошее поведение я тебя, может быть, позже переведу в темные следопыты. За мной, моя ненаглядная! Нас ждут великие дела!

Вечером того же дня Плеть осадила Луносвет.

— Жители города, — выкликнул Артас. — Откройте ворота! Нам срочно нужно попасть к вашему колодцу по важному делу.

В ответ застучали барабаны и полетели стрелы.

— До них как-то туго доходит, — пожаловался Артас и приказал начинать штурм.

Мясные повозки стали метать свое мерзкое содержимое, а Сильвана подплыла к воротам и несколькими мрачными песнями обрушила их. Оглушенные эльфы, хватаясь за остроконечные уши, бросились в глубь города.

— Вот теперь, похоже, дошло, — кивнул принц. — Неплохо спето для начинающей баньши.

— Спето, не спорю, — ревниво заметил Кел-Тузад. — Действительно спето, но, если говорить беспристрастно, спето очень средне.

* * *

Когда пали последние големы-стражи, охраняющие покой лунного колодца, Артас подошел к водной глади и начал раскупоривать королевскую урну, приговаривая: «У големов... нет проблемов...»

— Согласно последней воле Кел-Тузада, я развеиваю его прах над лунным колодцем, куда он так давно мечтал попасть, — сказал принц, когда каменная крышка слетела с урны. — Да будут помнить его вечно, как и всех паладинов, павших в эпоху Первой войны.

Под взглядом парящей поодаль Сильваны он перевернул урну и вытряхнул в колодец мощи Кел- Тузада. Порыв ветра бросил остатки королевского пепла Артасу на грудь.

«При чем тут Первая война? — прошептал недовольно Кел-Тузад. — Зачем тебе все надо превращать в цирк?»

Но злился он недолго, так как магия эльфов начинала действовать. Вода в колодце забурлила. Сияя ледяным огнем в глазах, на бортик выбрался лич.

— С легким паром, — поздравил его Артас. — Костей не ломит?

— Я снова живой! — прогромыхал Кел-Тузад. — Я и теперь живее всех живых!

— Как так? — закричала Сильвана. — Вы осквернили наши леса, разрушили Кель-Талас и испоганили колодец ради того, чтобы сотворить одного занюханного лича?

— Отныне в нашем отряде новое правило, — молвил принц, нахмурившись. — Самые занудливые баньши идут в арьергарде. А теперь, когда ты снова во плоти, любезный Кел-Тузад, расскажи мне, кто такие повелители ужаса и как они воюют против Короля-Лича.

— Не здесь, — зашипел лич. — В наши дни даже колодцы могут иметь уши, а любознательные баньши и вовсе обходятся без них. Ты все узнаешь в свое время.

* * *

К разговору о демонах лич вернулся лишь через несколько дней, когда армия Плети уже покинула Кель-Талас и углубилась в холодные горы.

— Давно хотел узнать, — сказал личу Артас. — Почему тебя не огорчает тот факт, что я тебя однажды по законам военного времени шлепнул?

— Ну, ты ведь меня потом починил, — ответил Кел-Тузад, помахивая на лету оборками синих юбок. — И потом, меня предупредили, что так будет. Король-Лич знал, что ты будешь его командиром, еще когда Плети и в проекте не было.

— А демоны-то? С чего они так раскомандовались?

— Повелители ужаса присматривают за моим господином, пока он трудится, чтобы обеспечить достойную встречу Пылающему легиону. Интересная это организация: безумные орды демонов разных видов, бесчисленное количество покоренных миров и... Король-Лич, таскающий тут для них из огня каштаны.

— Выходит, вся эта возня с Плетью — только ради того, чтобы армии демонов было легче завоевывать мир? — удивился Артас. — Но, если этот Легион такой могучий, к чему такие сложности? Почему они не хотят просто прийти и все разрушить?

— Ленивые хвостатые твари, сэр, — кивнул лич. — Сначала мы для них делаем грязную работу, а потом они на все готовое прибывают через порталы. Кстати, судя по тому, что мы тут не одни, один из этих порталов неподалеку.

Дорогу передовому отряду Плети преграждала группа боевито настроенных орков. Они красноречиво помахивали топорами и грозно зыркали красными глазами из-под кустистых бровей.

— Мы мастера кровавых лезвий, хранители портала, верные слуги Пылающего легиона! — прорычал один из них. — Вы вторглись в священное место. Приготовьтесь вкусить ярость топора и умереть!

— Постойте, это явное недоразумение! — воскликнул Артас. — Нам не обязательно ссориться! Сказать по правде, мы ведь тоже слуги Пылающего легиона. Однако о вас мне не докладывали.

Но на орков известие о причастности Артаса к делам демонов не произвело впечатление. С воплями они ринулись в бой.

* * *

— Чего это они? — спросил принц у Кел-Тузада, когда отряд Плети продолжил путь.

— О, это долгая и запутанная история, — вздохнул лич, выпустив облачко пара. — Скажем так, они не знают, что уже давно уволены со службы. А вот и врата, соединяющие наши миры.

Лич осторожно подкрался к каменному порталу и прислушался. Потом сложил костяные руки рупором и крикнул в зеленый переливающийся туман:

— Архимонда позовите, пожалуйста, к порталу!

Зеленый водоворот сгустился, и в нем показалось изображение. Некоторое время картинка прыгала, пока в кадре не появилась мрачная физиономия эредара.

— Если это опять вы, гнусные орки, то, клянусь, я разорву ваши пасти и вырву глаза! Всю жизнь лечебные травки собирать будете!.. Почему лич? Кто такой?

— Я Кел-Тузад, — молвил лич, склонившись. — И я буду вашим личным призывателем на ближайшую неделю. Дайте мне лишь нужное заклинание, и я переверну основы мира.

— Заклинание ты найдешь в книге Медива, в Даларане, — сухо сказал Архимонд. — А волшебников гони из города в шею.

— С радостью, — еще ниже склонился Кел-Тузад. — Наконец-то коллеги оценят по достоинству мои познания в магии.

— С радостью или без радости — это меня не волнует. У тебя три дня, — сказал эредар и отключил связь.

Осада Даларана

— Сдавайтесь, вы окружены, и все такое! — кричал Артас. — А если не откроете, моя баньши как дунет — все ваши купола разлетятся!

Окошко в фиолетовой башне распахнулось, и в нем показался верховный маг Антонидас в остроконечном колпаке.

— А, это ты, Артас, — сказал он, зевнув. — Рад тебя видеть. Как там здоровье твоего достойного отца? Не кашляет?

— Молодец, красиво подколол, — ответил принц. — Эта шутка перестала быть смешной после сто первого раза. Открывайте ворота, и без всяких там глупостей в эльфийском духе.

— У нас мертвецов в городе не жалуют, — ответил Антонидас. — Так что чешите отсюда подобру- поздорову. А попробуете войти, наши энергетические поля распылят всю твою некроармию.

Вы читаете История Азерота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату