Среди. . кто живет. ., жрица „лукур“ (бога) Нинурты (?) из. . простерлась [во прахе (?)], Подобно скорбящему (?) богу (?), она . . . . Ее крики (?) (душевной муки) . . . . злой, В (?) середине (?) обители (?) она (?) . . . ., Дал (?) многочисленным [лю]дям (?).. зерно…. воду (?) Смятение (?) битв (?) жрица „энтум“ (бога) Нуску (?) . . . ., . ., слезы отдельно (?) для тебя (?), для тебя ее (?)… . . . . с твоего лона . . . ., Твои сыновья [с которыми (?)] обращались (?), как с царскими сыновьями, Что бы они (?) ни ели. . . ., Что бы они (?) ни пили. . . ., Мед (и) топленое масло они (?). . . ., Стол они (?) заставляют (?) маслом (для) тебя, Слезы, которые они проливали по нем, — горестные (?) слезы, Их скорбь (?) о нем — скорбь любящих (и) чистосердечных, Подобно высохшему зерну, они…, Птенцы возвращаются (?) . . . ., поднимают (?) . . . . Невесты (?) твоих сыновей, которые сказали: „Где, где он теперь?“ — На них упал (?) твой…, В их. . . . были успокоены (?) ради тебя, В кругу домо(чадцев) (?) . . . . для тебя, Твои. . . . сладкие звуки. . . . спят. . . ., Подобно. . . . было. ., . . . .погребальный плач о тебе (?)…. не (?) прекращается. О мой отец, [пусть] твое сердце [успокоится], О Нанна, [пусть] твой дух [умиротворится], Эна и энси. . . ., [Пусть (?)] те, кто избежал руки смерти. . . . — Рука смерти была… в (?) их (?). . . ., [ни] кто. . . ., Смерть — это милость (?) богов, место, где определяется судьба. . . . — Пусть твои потомки… твое колено (?). Твои дочери имеют… для тебя в своих (?)…, Старейшины твоего города… [начали (?)] причитать (?) [по тебе], Матроны твоего города. . . . по тебе, Раб [подле (?)] жернова. . . . [проливает (?)] слезы о тебе, Дом, где (?) он (?) находится (?). . . ., Он… серебро (?), он приобрел (?) зерно, он [приумножил (?)] обширные владения, Пусть старший сын [установит (?)] для тебя твои… прочные основы. Человек, убивший тебя [который (?)] подобен тому, чье сердце…, Кто напал (?) (на) тебя, (да на) тебя, с грубой силой — Истинное (?) мщение принадлежит царю (?), пастырю, твоему (личному) богу, Истинный (?) совет принадлежит (богу) Уту — Тот человек, [да] будет он проклятым, смерть (да будет его уделом), [пусть ни]кто не [зароет (?)] его кости, Его потомство,. . . . [пусть] имена их [исчезнут (?)], Пусть их имущество, подобно летящим (?).. воробьям (?). . . . Пусть. . . . Страны (?). . . Принесет (?) твои благосклонные… слова, пусть они удовлетворят тебя. О Нанна, да возрадуется твой дух (?), да обретет покой твое сердце, Уту, великий владыка (?) Ада, Когда превратит темные места в светлые, будет судить тебя (благожелательно), Пусть (бог) Нанна решит судьбу твою в „День сна“ (благожелательно), (Пусть) Нергал, Энлиль загробного мира. . . ., перед (?) этим (?) Пусть едящие хлеб герои (?) произнесут имя твое…, пищу, (Пусть). . . . загробного мира жалость. . . ., Пусть (?). . — пьющие [утолят (?)] твою жажду своей (?) свежей водой, [Пусть (?)]. . . . В силе [пусть (?)] Гильгамеш… твое (?) сердце (?), [Пусть] Неду и Этана [будут] твоими союзниками, Боги загробного мира будут [произносить (?)] молитвы за тебя, Пусть твой (личный) бог скажет: „Довольно“, пусть он (благожелательно) [определит (?)] твою судьбу, Пусть бог твоего города… для тебя… сердце, Пусть он [отменит] для тебя [твои] обещания (?) (и) долги, Пусть он [снимет] вину домо(чадцев) [со] счета (?), [Пусть отразит все] козни, замышляемые против тебя Пусть те, кого ты оставляешь, будут счастливы, [пусть]. . . ., Пусть. . . . возьмет (?) Пусть (добрые) духи (и) гении [защитят (?)] твои. . . ., Пусть зачатые тобой дети будут внесены (?) в число вожд[ей (?)], Пусть (все) твои дочери выйдут замуж, Пусть твоя жена будет здорова, пусть умножится твой род, Пусть благополучие (и) здоровье (?) сопутствует (им) всякий день, В твоем. . . . пусть пиво, вино (и всякое) добро никогда не иссякнет; Пусть призыв (?) [твоих (?)] домо(чадцев) вечно будет призывом (?) твоего [личного (?)] бога!» Вторая элегия Злой день [настал (?)] для матроны в (?) ее (?)…  дурной глаз, На птичку, вылетевшую (?) (из) гнезда, [упала (?)] сеть, Много рожавшая мать, мать (многих) детей, [запуталась (?)] в силке. Желтой масти корова, много рожавшая (?) дикая корова, [лежит (?) разбитая (?)], словно сосуд «гаккул»,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату