Словно безвольную резиновую куклу!.. Наверное, следовало расстроиться: незнакомый мужчина схватил и тащит, будто так и надо. Но меня уже ничего не расстраивало.
Прошло не так много времени, прежде чем я увидела свет и услышала мужские голоса. Сэм Адли сбавил шаг.
— Я ее нашел!
На секунду гомон стал тише, потом снова усилился. Вокруг в бешеном калейдоскопе закружились лица. Однако в этом хаосе я слышала только голос Сэма, и то потому, что прижималась ухом к его груди.
— По-моему, она не пострадала. Только повторяет «он ушел».
Неужели я говорю вслух? М-м-м, лучше прикусить губу.
— Белла, милая, ты в порядке?
Этот голос я узнаю среди тысячи голосов, даже искаженный тревогой.
— Чарли? — испуганно пропищала я.
— Я здесь, дорогая.
Началась какая-то возня, а потом я почувствовала кожаный запах папиной куртки.
Чарли покачнулся: неужели я такая тяжелая?
— Давайте лучше я! — предложил Сэм Адли.
— Нет-нет, держу, — задыхаясь, прохрипел Чарли.
Папа двигался с трудом. Пусть поставит на ноги, пойду сама… Нет, не хватало сил сказать ни слова.
Повсюду свет, люди с фонарями… Надо же, как на параде или на похоронах. Я зажмурилась.
— Милая, мы почти дома, — то и дело бормотал папа.
Услышав, как щелкнул замок, я открыла глаза: мы на пороге, высокий смуглый Сэм придерживает дверь, протягивая одну руку к Чарли, чтобы в случае чего меня подхватить.
Но папа справился: занес меня в гостиную и положил на диван.
— Я мокрая и грязная…
— Ничего страшного, — хрипло ответил Чарли, потом обратился к кому-то другому: — Одеяла в шкафу на втором этаже.
— Белла! — позвал незнакомый голос.
Я увидела седовласого старика и через несколько бесконечных секунд узнала его.
— Доктор Джеранди!
— Да, милая! Ты ранена?
Я задумалась. В лесу Сэм Адли задал подобный вопрос немного иначе: «Тебя ранили?» Разница есть, и довольно существенная.
Доктор Джеранди ждал. Седая бровь изогнулась, и морщины стали еще глубже.
— Нет, не ранена, — соврала я. Хотя для доктора это правда: сердечные раны его не интересуют.
Правая рука легла на мой лоб, а пальцы левой сжали запястье. Губы беззвучно шевелились: поглядывая на часы, доктор считал пульс.
— Что же случилось?
Пылающий лоб остыл, в горле появился отвратительный привкус паники.
— В лесу заблудилась? — не унимался доктор, и я почувствовала, как находящиеся в комнате при слушались. Трое высоких смуглых мужчин — навер ное, из Ла-Пуш, резервации квилетов, что тянулась вдоль побережья, — в их числе и Сэм Адли, смотре ли на меня во все глаза. В нашей гостиной мистер Ньютон с Майком, мистер Уэбер, отец Анжелы…
Из кухни и коридора тоже доносились голоса. Похо же, меня искало пол-Форкса!
Ближе всех Чарли; дожидаясь ответа, нагнулся над диваном.
— Да, — прошептала я, — заблудилась.
Доктор кивнул, тонкие пальцы ощупывали лим фатические узлы. Папа нахмурился.
— Ты устала? — спросил доктор Джеранди.
— Угу… — Я послушно закрыла глаза.
— Думаю, с ней все в порядке, — через несколько минут произнес доктор. — Обычное переутомление. Пусть выспится, а завтра я заеду. Точнее, уже сегодня, — добавил Джеранди, взглянув на часы.
Заскрипели пружины дивана: мужчины одновременно поднялись на ноги.
— Так это правда? — чуть слышным шепотом спросил Чарли. — Они действительно уехали?
— Доктор Каллен просил не распространяться, — ответил Джеранди. — Предложение поступило неожиданно, и ответ ждали срочно. Карлайл не хотел пышных проводов.
— Мог хотя бы предупредить, — буркнул папа.
— Ну да, особенно в такой ситуации, — смущенно пробормотал доктор Джеранди.
Дальше неинтересно… Нащупав уголок одеяла, которым меня укутали, я накрылась с головой.
Я то проваливалась в забытье, то просыпалась. Краем уха слышала: Чарли благодарит участников поисков и они один за другим уходят. Папа осторожно коснулся моего лба и накрыл вторым одеялом. Несколько раз звонил телефон, и он, не желая меня будить, брал трубку чуть ли не после первого гудка.
— Да, мы ее нашли, — шептал он звонившим. — Белла заблудилась. Да, с ней все в порядке, — и так снова и снова.
Судя по шорохам и скрипам, Чарли готовился ко сну.
Через несколько минут опять позвонили. Чертыхаясь, папа встал и поплелся на кухню.
— Алло! — пробормотал он, а потом в его голосе зазвучала тревога. — Где? — Повисла пауза. — Уве рены, что за территорией резервации? — Снова пауза. — Но что они там жгут? — В голосе страх и тревога. — Конечно, сейчас позвоню и выясню.
Так, папа снова набирает номер… Надо сосредоточиться.
— Привет, Билли, это я, Чарли, извини, что бес покою в такую рань… Нет, с ней все в порядке.
Отдыхает… Спасибо, но звоню не поэтому. Меня только что разбудила миссис Стэнли. Говорит, у нее с третьего этажа видно, как на прибрежных скалах полыхают костры. Я конечно же… О боже! — В па пином голосе зазвенел металл: это раздражение или… злость? — Зачем? А-а… Неужели? — саркас тически спросил он. — Передо мной можешь не из виняться. Смотри только, чтобы пламя не вышло из-под контроля… Знаю, знаю, удивительно, что в та кую погоду костры вообще разгорелись… — Отец долго слушал, затем будто нехотя добавил: — Спа сибо, что прислал Сэма и остальных. Ты прав: эти леса они знают куда лучше нас. Беллу нашел Адли, так что с меня причитается… Ладно, созвонимся.
Бормоча что-то несвязное, Чарли побрел обратно в гостиную.
— В чем дело? — спросила я. Он тут же бросился ко мне.
— Прости, милая, мы тебя разбудили…
— Что-то горит?
— Ничего страшного. Просто на скалах жгут кос тры.
— Костры? — переспросила я. В моем голосе ни тени любопытства. Он какой-то… мертвый.
— Детишки из резервации хулиганят.
— Почему? — равнодушно поинтересовалась я.
Опустив голову, папа рассматривал узор на ковре.
— Отмечают хорошую новость, — с горечью про изнес он.
Новость, как ни обманывай себя, была только одна. Да, все сходится…
— Каллены уехали… Как же я забыла: индейцам не нравится, что они живут в Ла-Пуш.
Квилеты верят в то, что «холодные», или кровопийцы, — исконные враги их племени, не меньше, чем в легенды о великом потопе и предков-оборотней. Обычные сказки, фольклор, однако некоторые относятся к этому серьезно, например старый друг отца Билли Блэк, хотя его собственный сын Джейкоб считает все это предрассудками. Билли велел мне держаться подальше от Калленов…
Имя всколыхнуло душу, и на поверхность стало подниматься нечто спрятанное глубоко внутри, о чем не хотелось даже думать.
Целую минуту мы молчали. Чернильное небо за окном стало кобальтовым: за дождевыми облаками занималась заря.
— Белла! — позвал Чарли.
Полная дурных предчувствий, я обернулась.
— Он бросил тебя в лесу?
Лучше ответить вопросом на вопрос.
— Откуда ты знал, где меня искать? — Я стара тельно пряталась от реальности, которая надвига лась, словно асфальтовый каток.
— Из твоей записки, — удивленно ответил папа, доставая из заднего кармана клочок бумаги, грязный и затертый, сотни раз перечитанный. Чарли протя нул его, словно вещественное доказательство. Не брежный почерк удивительно похож на мой соб ственный.
«Ушла в лес с Эдвардом. Скоро буду. Б.».
— К ужину ты не вернулась, я стал звонить Калленам. Никто не отвечал, — тихо произнес Чарли. — Тогда я связался с госпиталем, и доктор Джеранди ответил, что Карлайл уехал.
— Куда они уехали? — спросила я.
— А Эдвард не сказал?
Внутренне съежившись, я покачала головой. Ну зачем папа назвал его по имени? Боль вырвалась наружу, налетела, ошеломила.
— Карлайлу предложили работу в крупной кли нике Лос-Анджелеса. Думаю, хорошим жалованьем заманили.
Солнечный Лос-Анджелес… Туда они точно не поедут! Я вспомнила палящие лучи, отражающиеся от кожи, любимое лицо… и содрогнулась от невыносимой боли.