сводчатые потолки, раздаваясь эхом.

- У-у-у-у, - закончило оно. Кто-то быстро от меня подальше переместился. Моя паника тоже передается. - Решила я.

- Я слышу вас! - Крикнула я, вставая на колени. - Слепа я, но все же слышу.

- Со стороны стали раздаваться приближающиеся шаги. Вот момент, когда от меня отшатнулись, и если не придать важности своей персоне, меня за истерику могут отдать кому угодно. А мне нужна аудиенция с их Главарем, чтобы продолжить свое собственноручное спасение.

- Я, признанная лучшим подарком из трехсот шестидесяти девушек, - сказала я сбиваясь, - для Вашего главаря и специально преподнесенная моим повелителем, ослепла!

Театрально подняла вверх руки и развела в стороны. Некто уже был почти возле меня. Пахло злостью.

- Кто?! - Взвизгнула я в испуге, ну все, сейчас еще раз что-то вколют и унесут. - Спрашиваю, кто посмел так опозорить моего повелителя, лишив его дар самого лучшего, что есть в нем?!

Этот кто-то замер в нерешительности, к нему уже подошли другие и тоже остановились. Я постаралась отдышаться, волнение перебивало дыхание, но желание выйти из этого положения помогло доиграть придуманное. Теперь они не могли меня просто заткнуть или унести из этого зала. Скандал, который я закатила, касался Гека, племянника Главаря, как я помню. Осталось дать им понять, что я не просто подарок, а дар, за который каждый из них может получить по рогам. Мне стало немного легче.

- Кто осмелился убить то, что так и не получит ваш Главарь? - Я стихла на секунду и со зловещим шипением сказала, - кто предал свое племя, своего Главу?

- Раздалось стихийное - ах. И опять все замолчали. Я как в трансе опустила голову на грудь и застыла, как жаль, что мне действительно ничего не видно. Теперь их черед действовать. Пусть снимают ответственность за мою слепоту как хотят, границы моего значения были обрисованы достаточно.

- Прошу вас, - говорил тот, что прибежал первым, - э-э-э девушка…

- Дар. - Строго перебила я его.

- Дар, - тут же он исправился. - Прошу пойти… - Я требовательно вскинула голову и сдвинула брови, он быстро поменял тактику.

- Прошу разрешить вам помочь. - Он замялся, вспоминая, как следует обратиться ко мне. - Дар.

Я вытянула вперед руку, ее аккуратно зажала большая мохнатая лапа, и мне помогли подняться с колен.

- Мы никоим образом не пытались лишить вас зрения, - начал он извиняться. И, похоже, сделал знак остальным. Судя по звуку, они одновременно переместились. - Каждый рад служить Главе клана и болью и горечью является для нас его не удовольствие. Позвольте нам отвести вас к лекарю, чтобы он смог помочь вам.

Квыдык медленно повел меня вперед.

- И таким образом отбелить вас, в вашей оплошности? - Я решила не сдавать позиции, и в знак протеста остановилась.

- Если вы сможете простить нас, Дар. - Ответил он, больше не смея меня вести.

- Да будет так. - Согласилась я, однако, быстро вошла в роль.

Рядом стоящий квыдык опять чуть-чуть расслабился, и этот факт позднее может мне помешать.

- Сейчас вы, - я указала рукой на него, - вернете мне способность видеть. И только после этого, взглянув в ваши глаза, я решу, что делать с вами всеми. - И оборачиваясь на возможно тех, кто был со мной в комнате. С той стороны раздался громкий стук копыт, перебегающих от моего перста в другую часть зала. Я прищурилась.

- Теперь к лекарю. - Спокойно расправляю плечи, величественно поднимаю подбородок.

Ту плавность коридоров, по которым меня вели, я не смогла бы и в страшном сне себе представить. Мы долго шли. Квыдык, ведущий меня, все взмахивал рукой, и шаги, идущие нам навстречу резко прекращались или удалялись в противоположную сторону от нашего шествия. Я все еще крепко держала сумку и простынь и продолжала напрягать лоб, чтобы брови сдвинулись, что с каждой минутой было все тяжелее и тяжелее. Поэтому в кабинет лекаря я вошла с самой обворожительной улыбкой, ведь у меня почти получилось добиться своего. И меня вскоре исцелят!

- Что вы ей вкололи? - Спросил, по-видимому, лекарь слегка приглушенным шепотом. Возможно, моя лучезарная улыбка привела его в смятение, и я еще шире улыбнулась.

- Ластикус. - Ответили ему.

- Разрешение на его использование вам выдали? - Спросил тот же голос. Ответом послужило долгое молчание, а за ним фраза, расставляющая все точки над I.

- Делай то, что тебе положено и не задавай лишних вопросов.

- В таком случае, я имею полное право об этом доложить.- Ответил лекарь.

- Только после того как исцелишь ее.

- Хорошо, но более этот вид яда не используйте.

После этой фразы я вроде еще и оглохла в добавку к слепоте, или как бы отключилась. В общем, следующим, что я услышала, была довольная бравада лекаря о его мастерстве. После он с почтением обратился ко мне.

- Вот и все, моя дорогая, вы можете открыть глаза. - Я повиновалась.

Ясность красок и насыщенность цвета - это просто изумительно. Розовая борода с сиреневыми прядями, усы чисто сиреневые, глаза карие, мохнатые белые брови и каждый волос рыжей шкуры можно посчитать. Лекарь отошел от меня, предоставив весь обзор. Я моргнула, краски стали более реальными и не такими ядовитыми.

Ну, и как посмотреть так, чтобы боялись и выполняли все, что я скажу, когда я так счастливо улыбаюсь. Бросила взгляд на лекаря и, чтобы запомнить перевела на каждого стоящего надо мной, медленно и спокойно.

- Спасибо. - Сказала я, так как молчание уже не могло длиться столь долго. Они все смотрели на меня, а я на них.

- Действительно Дар. - Проговорил восхищенно лекарь, глядя в мои глаза. Остальные опустили головы в знак согласия.

30.

- Мне нужно увидеть моего будущего повелителя, то есть вашего Главу. - Произнесла я, стараясь не покраснеть из-за нечаянно отпущенного комплимента. Нечаянно отпущенного, означает, что все они сильно испугались или нет?

- Да, Дар, все уже готово к вашей встрече. - Ответил квыдык слева, по-моему, это он меня сюда привел.

И что, интересно, означает его '… к вашей встрече'? Мне нужна аудиенция, а не свидание. Что делать? А ничего, сейчас я его разозлю, а потом он меня как испорченный предмет выкинет куда-то, откуда меня заберет Лера. Хотя трудно говорить, что вызовет моя ревность в их Главаре, он не человек. И еще труднее говорить о том, что преподнесший меня в подарок квыдык знаком с Лерой. И выходит с Зорсом тоже. Значит: меня он видел, слышал и именно он на меня указал. Я насупилась. - Да как он мог!?

- Все, кроме меня. - Ответила я сухо. - Сейчас же мне новую одежду, предварительно приготовьте ванну с маслами ванили и фрокуса, и накройте стол на одного человека. Учти, - я указала на квыдыка слева,- еда должна быть человеческой к ней плитку шоколада. - Молчу, продумываю, что бы еще заказать. Ванна, еда, одежда. Что еще?

- Приведи одну из прислуги, чтобы уложила мне волосы.

Все Квыдыки вместе с лекарем теперь оторопело в ожидании указаний смотрели на того, что слева от меня. Старшего из них я выбрала правильно, но вот выполнит ли он мои указания?

Вы читаете Дорога к трону
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату