йатанташ ча дрдха-вратах (Бг. 9.14). Преданные всегда участвуют в прославлении Кришны. Адваитам ачйутам анадим ананта-рупам: [Бс 5.33], когда мы говорим о Кришне, мы обращаемся ко всем Его аватарам, таким как Кришна, Говинда, Нарайана, Вишну, Господь Чайтанйа, Кришна-Баларама и Шйамасундара. Тот, кто всегда думает о Кришне, достигнет вимукти, особого освобождения, как личный спутник Господа, не обязательно во Вриндавану, но, по крайней мере, на Вайкунтху. Это называется сарупйа- мукти.

TEКСT 40

шри-сута увача

иттхам двиджа йадавадева-даттах шрутва сва-ратуш чаритам вичитрам

папраччха бхуйо ’пи тад эва пунйам ваийасаким йан нигрхита-четах

шри-сутах увача - Шри Сута Госвами говорил с собранием мудрецов в Наимишаранйа; иттхам - таким образом; двиджах - о ученые брахманы; йадава-дева-даттах - Махараджа Парикшит (или Махараджа Йудхиштхира), кто был защищен Йадавадевой, Кришной; шрутва - слушая; сва-ратух - Кришну, кто был его спасителем в лоне его матери, Уттары; чаритам - действия; вичитрам - все замечательны; папраччха - спросил; бхуйах апи - даже снова; тат эва - такие действия; пунйам - которые всегда полны благочестивыми действиями (шрнватам сва-катхах кршнах пунйа-шравана- киртанах: [ШБ 1.2.17], слушая о всеблагих деяниях Кришны); ваийасаким - к Шукадеве Госвами; йат - потому что; нигрхита-четах - Парикшит Махараджа уже стал устойчивым в слушании о Кришне.

Сута Госвами сказал: О ученые брахманы, детские игры Шри Кришны удивительно замечательны. Махараджа Парикшит, услышав об этих играх Господа, который спас его в лоне матери, сконцентрировал свое внимание и попросил Шукадеву Госвами продолжать рассказывать дальше.

TEКСT 41

шри-раджовача

брахман калантара-кртам тат-калинам катхам бхавет

йат каумаре хари-кртам джагух паугандаке ’рбхаках

шри-раджа увача - Махараджа Парикшит спросил; брахман - о ученый брахман (Шукадева Госвами); кала-антара- кртам - вещи, выполненные в прошлом, в другое время (в возрасте каумара); тат-калинам - случай описан теперь (в возрасте пауганда); катхам бхавет - как могло это быть так; йат - что времяпрепровождение; каумаре - в возрасте каумара; хари-кртам - было выполнено Кришной; джагух - они описали; паугандаке - в возрасте пауганда (спустя один год); арбхаках - все мальчики.

Махараджа Парикшит спросил: О великий мудрец, Господь Кришна совершил эту игру в возрасте каумара. Как же затем все мальчики могли рассказать об этой игре в возрасте пауганда, как о случившейся только что?

TEКСT 42

тад брухи ме маха-йогин парам каутухалам гуро

нунам этад дхарер эва майа бхавати нанйатха

тат брухи - поэтому пожалуйста объясни это; ме - мне; маха-йогин - о великий йоги; парам - очень; каутухалам - любопытство; гуро - о мой господин, мой духовный учитель; нунам - иначе; этат - этот случай; харех - Верховная Личность Бога; эва - действительно; майа - иллюзия; бхавати - становится; на анйатха - ничто больше.

О величайший йоги, О духовный учитель, будь добр, расскажи, почему это произошло. Мне очень хочется узнать об этом. Я думаю, что это было еще одной иллюзией Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: Кришна имеет много потенций: парасйа шактир вивидхаива шруйате (Шветашватара Упанишад 6.8). Описание случая с Агхасурой было раскрыто спустя один год. Должно быть здесь была вовлечена некоторая деятельность потенций Кришны. Поэтому Махараджа Парикшит очень интересовался узнать об этом, и он просил Шукадеву Госвами это объяснить.

TEКСT 43

вайам дханйатама локе гуро ’пи кшатра-бандхавах

вайам пибамо мухус тваттах пунйам кршна-катхамртам

вайам - мы; дханйа-тамах - наиболее прославленные; локе - в этом мире; гуро - о мой господин, мой духовный учитель; апи - хотя; кшатра-бандхавах - самые низкие из кшатриев (потому что мы не действовали как кшатрии); вайам - мы; пибамах - пьем; мухух - всегда; тваттах - от тебя; пунйам - благочестивый; кршна-катха-амртам - нектар кришна- катхи.

О мой господин, мой духовный учитель, хотя мы – распоследние из всех кшатриев, нас прославляют и почитают благодаря тому, что мы имеем возможность всегда слушать о нектарных деяниях Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: Благочестивые действия Верховной Личности Бога очень конфиденциальны. Обычно не возможно услышать о таких действиях, если кто-то не очень-очень удачлив. Парикшит Махараджа назвал себя как кшатра-бандхавах, что означает 'самый низкий из кшатриев.' Качества кшатрия описаны в Бхагавад-гите, и хотя общее качество кшатрия – ишвара-бхава, тенденция управлять, кшатрия, как предполагается, не управляет брахманами. Таким образом Махараджа Парикшит сожалел, что он хотел управлять брахманами и поэтому был проклят. Он рассматривал себя как самый низкий из кшатриев. Данам ишвара-бхаваш ча кшатрам карма свабхаваджам (Бг. 18.43). Нет сомнений, что Махараджа Парикшит имел хорошие качества кшатрия, но как преданный он представлял себя с покорностью и смирением, как самый низкий из кшатриев, помня как он обернул мертвую змею вокруг шеи брахмана. Ученик имеет право спросить гуру относительно любого конфиденциального служения, и обязанность гуру, – объяснить эти конфиденциальные вопросы его ученику.

TEКСT 44

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату