калпате - может предполагаться; раджан - о Царь Парикшит; самсарах - материальная неволя рождения и смерти; аджнана-самбхавах - который принимают глупые люди, игнорирующие возможность обрести истинное счастье.

Верховная Личность Бога, Кришна, является тем, кто дарует множество благословений, включая освобождение [кайвалйа], или единство с сиянием Брахмана. К этой Верховной Личности Бога гопи всегда испытывали чувство материнской любви, и Кришна сосал их груди с полнейшим удовлетворением. Поэтому, благодаря их отношениям, как матери и сына, гопи, хотя и были заняты различными семейными делами, никогда не возвратились в этот материальный мир после оставления бренных тел.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь описано преимущество сознания Kришны. Сознание Kришны постепенно развивается на трансцендентальной платформе. Можно думать о Kришне как о верховной личности, можно думать о Kришне как верховном владельце, можно думать о Kришне как о высшем друге, можно думать о Kришне как о высшем сыне, или можно думать о Kришне как о высшем возлюбленном супруге. Если кто-то связан с Kришной в любых из этих трансцендентальных отношений, курс материальной жизни для него, как понимается, уже закончен. Как подтверждено в Бхагавад-гите (4.9), тйактва дехам пунар джанма наити мам эти: для таких преданных гарантировано возвращение домой, назад к Богу. На пунах калпате раджан самсаро джнана- самбхавах. Этот стих также гарантирует, что преданные, кто постоянно думают о Kришне в особых отношениях, никогда не возвратятся в этот материальный мир. В этом материальном мире самсары, есть те же самые отношения. Каждый думает, 'мой сын,' 'моя жена,' 'мой возлюбленный,' или 'мой друг.' Но эти отношения – временные иллюзии. Аджнана- самбхавах: такое сознание проявляется в невежестве. Но когда те же самые отношения пробуждаются в сознании Kришны, духовная жизнь восстановлена, и каждый, как гарантируется, возвратится домой, назад к Богу. И гопи, подруги Рохини и матери Йашоды, кормившие грудью Kришну, хотя и не были непосредственно матерями Kришны, они все имели те же шансы как Рохини и Йашода на возвращение к назад к Богу, и быть там как тещи Kришны, служанки и так далее. Слово самсара относится к привязанности к телу, дому, мужу или жене и детям, но хотя гопи и все другие жители Вриндавана имели те же самые чувства и привязанности к мужу и дому, их центральная привязанность была к Kришне в некоторых трансцендентальных отношениях, и поэтому они, как гарантировано, в следующей жизни будут продвинуты до Голоки Вриндавана, будут вечно жить с Kришной в духовном блаженстве. Самый легкий способ достичь духовного возвышения для освобождения из этого материального мира и возвращения домой, назад к Господу, рекомендует Бхактивинодa Tхaкурa: кршнера самсара кара чхади' аначара. Нужно оставить все греховные действия и оставаться в семье Kришны. Тогда освобождение гарантируется.

TEКСT 41

ката-дхумасйа саурабхйам авагхрайа враджаукасах

ким идам кута эвети ваданто враджам айайух

ката-дхумасйа - дым, исходящий от горящего тела Путаны; саурабхйам - аромат; авагхрайа - когда они ощутили запах; враджа-окасах - жители Враджабхуми издалека; ким идам - что это за аромат; кутах - откуда он приходит; эва - действительно; ити - таким образом; вадантах - говорили; враджам - обитель Нaнды Maхaрaджa, Враджабхуми; айайух - достиг.

Почувствовав запах дыма, исходящего от горящего тела Путаны, многие обитатели Враджабхуми с удивлением стали распрашивать друг друга: 'Это откуда идет такой приятный запах?' Таким образом они пришли к выводу, что он шел от горящего тела Путаны.

КОММЕНТАРИЙ: Аромат дыма, исходящего от пожара не всегда благоприятен. Поэтому ощутив такой замечательный аромат жители Враджa были удивлены.

TEКСT 42

те татра варнитам гопаих путанагаманадикам

шрутва тан-нидханам свасти шишош часан сувисмитах

те - все люди, кто прибыли; татра - там (близ обители Нанды Maхaрaджа); варнитам - описанное; гопаих - пастухами; путана-агамана-адикам - все о том, как ведьма Путана прибыла туда и устроила хаос; шрутва - услышав; тат-нидханам - и о том, как Путана умерла; свасти - все благо; шишох - для младенца; ча - и; асан - пожелали; су- висмитах - были поражены и очень удивлены тому, что случилось.

Когда обитатели Враджи, которые пришли издалека, услышали всю историю, как Путана пришла и как затем была убита Кришной, они были крайне изумлены и предложили свои благословения ребенку за Его удивительный подвиг убийства коварной Путаны. Нанда Махараджа, конечно, был очень обязан Васудеве, который предвидел это событие, и просто в уме поблагодарил его, размышляя, каким замечательным был Васудева.

TEКСT 43

нандах сва-путрам адайа претйагатам удара-дхих

мурдхнй упагхрайа парамам мудам лебхе курудваха

нандах - Maхaрaджa Нaндa; сва-путрам адайа - взял своего сына Кришну на колени; претйа-агатам - как будто Kришнa воскрес их мертвых (никто не мог бы даже вообразить, что от такой опасности ребенок мог бы быть спасен); удара-дхих - так как он всегда был щедрый и простой; мурдхни - голову Kришны; упагхрайа - вдохнул запах; парамам - высочайшего; мудам - умиротворения; лебхе - достиг; куру-удваха - O Maхaрaджa Парикшит.

О Махараджа Парикшит, О лучший из Куру династии, Нанда Махараджа немедленно взял своего сына на руки, как если бы Кришна воскрес из мертвых, и вдохнув аромат его головы, насладился трансцендентальным блаженством.

КОММЕНТАРИЙ: Нанда Maхaрaджa не мог понять, как жители его дома разрешили Путане войти в дом, и при этом он не мог бы даже вообразить серьезность ситуации. Он не понимал, что Kришнa хотел убить Путану, и что Его времяпрепровождения были выполнены йогамайей. Нaндa Maхaрaджa просто думал, что кто-то вошел в его дом и создал беспорядок. Это была простота Нaнды Maхaрaджa.

TEКСT 44

йа этат путана-мокшам кршнасйарбхакам адбхутам

шрнуйач чхраддхайа мартйо говинде лабхате ратим

йах - любой, кто; этат - это; путана- мокшам - спасение Путана; кршнасйа - Kришнa; арбхакам - детские игры; адбхутам - чудесные; шрнуйат - слушает; шраддхайа - с верой и преданностью; мартйах - все существа в этом материальном мире; говинде - к Верховной Личности, Говинде, Aди-пуруше; лабхате - достигает; ратим - привязанности.

Любой, кто слушает с верой и преданностью о том, как Кришна, Верховная Личность Бога, убил Путану, и кто таким образом погружает свой слух в детские игры Кришны, без сомнения, достигает привязанности к Говинде, Верховной Изначальной Личности.

КОММЕНТАРИЙ: Инцидент, в котором огромная ведьма попыталась убить ребенка, но была убита сама, конечно замечателен. Поэтому в этом стихе используется слово адбхутам, означающее 'определенно замечательный.' Kришнa оставил нам много

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату