63

Чак Солтер, «Неудача – еще не провал», Fast Company, 19 декабря 2007, fastcompany.com/node/59549/print (по состоянию на 19 февраля 2010).

64

Ханна Кларк, «Убирает Джеймс Дайсон».

65

Шэрон Эби, учредитель Beyond Ideas, в беседе с автором, 13 января 2010.

66

Франчайзинг – вид лицензирования, когда компания – владелец известной торговой марки предоставляет другой компании право ставить эту торговую марку на свй продукт, но при этом получает право контроля за качеством и другими условиями выпуска продукта компании – пользователя данной торговой марки. Прим. перев.

67

RachaelRayShow.com, «Женская конференция Марии Шрайвер» [видео], 28 октября, 2008, rachaelrayshow.com/show/segments/view/rachael-maria-shrivers-womens-conference (по состоянию на 23 мая 2010).

68

Мария Шрайвер – жена губернатора Калифорнии Арнольда Шварценеггера. Прим. перев.

69

Там же.

70

Основатель йоги, жил в Индии во II веке до н. э. Прим. ред.

71

Кармин Галло, «От бездомного до миллионера», Bloomberg BusinessWeek, 23 июля 2007 года, businessweek.com/smallbiz/content/jul2007/sb20070723_608918.htm (по состоянию на 22 мая 2010).

72

Bear Stearns – один из крупнейших инвестиционных банков и игроков на финансовых рынках мира. Банк базируется в Нью-Йорке. Прим перев.

73

Там же.

74

Там же.

75

М., Манн, Иванов и Фербер, 2010.

76

Даррен Вейдер, «Биография: Стив Джобс», музей Apple, theapplemuseum.com/index.php?id=49 (по состоянию на 23 мая 2010).

77

Джонатан Малер, «Джеймс Паттерсон Инкорпорэйтед: как жанровый писатель изменил издательский бизнес»), New York Times Magazine, 24 января 2010.

78

Там же.

79

Майкл Мориц, «Return to the Little Kingdom» («Маленькое королевство»), Нью-Йорк, The Overlook Press, 2009, 72.

80

Wikipedia, «Внутреннее предпринимательство», включает цитату Джобса, http://en.wikipedia.org/wiki/lntrapreneurship (по состоянию на 23 мая 2010).

81

Крейг Эскобар, СЕО Show America, в разговоре с автором, 14 января 2010.

82

Интрапренер – менеджер, содействующий творческим и маркетинговым инновациям в рамках собственной компании. Прим. перев.

83

The Good Earth (англ.) – «прекрасная земля». Прим. перев.

84

CB-radio (citizens band radio) – разновидность коротковолновой радиосвязи и устройство для ее осуществления.

85

Роб Кэмпбелл, СЕО Voalte, в разговоре с автором, 5 февраля 2010.

86

Gumball rally, международные состязания автогонщиков.

87

Pet (англ.) – «питомец»; Personal Electronic Transactor (англ.) – «персональный электронный посредник». Прим. перев.

88

Там же.

89

Там же.

90

Документ, в котором определяются условия продажи ценных бумаг при частном размещении (через банки и брокеров). Прим. перев.

91

Музей компьютерной истории, «Музей компьютерной истории делает исторические документы Apple доступными для публики», пресс-релиз, 2 июня 2009, computerhistory.org/press/Apple-IPO-and- Macintosh-Plans.html (по состоянию на 22 мая 2010).

92

Там же.

93

Там же.

94

«iВоз», от прозвища Стива Возняка. Steve Wozniak, Gena Smith. «iWoz: From Computer Geek to Cult Icon: How I Invented the Personal Computer, Co-Founded Apple, and Had Fun Doing It». Издательство W. W. Norton & Company, Inc., 2006 г. Прим. перев.

95

Стив Возняк и Джина Смит, «iWoz» («iВоз». Прим. перев.), Нью-Йорк: W. W. Norton & Company, 2006, 150.

96

Блумберг, «Голоса инноваций: Стив Джобс», Bloomberg BusinessWeek, 11 октября 2004, businessweek.com/print/magazine/content/04_41/ b3903408.htm?chan=gl (по состоянию на 15 февраля 2010).

97

Линдер Кани, «Inside Steve’s Brain» («В мозгу Стива». Прим. перев.), Нью-Йорк: Portfolio, 2008, 7.

98

Там же.

99

Бобби Джонсон, «Самый крутой игрок в городе», The Guardian, 22 сентября 2005,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату