– Отец обращался ко мне, а писал для издательства. У меня не одна она. Целых три такие резолюции.
– Три-и?.. Мария Михайловна! Вы же знаете, мы готовим…
– Знаю, знаю… Получишь!
И вот они перед нами…
ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА
1. Ко мне обратились кандидат исторических наук КАЗАКОВ А.Я. и ветеран гражданской войны, служивший в свое время в мироновской дивизии, ВОЛГИН В.Н. с письмами, в которых просят обратить Ваше внимание к восстановлению в текстах III книги «Тихого Дона» имени МИРОНОВА Ф.К.
В издании III книги романа «Тихий Дон» в журнале «Октябрь» (1932), в «Роман-газете» и ГИХЛе (1933 – 37 гг.) комдив-23 Ф.К. Миронов и его героические полки весьма положительно получили оценку на страницах Вашей книги.
Однако в изданиях «Тихого Дона» послевоенных имя прославленного командарма 2-й Конной Армии Миронова и слова «мироновская дивизия», «мироновские полки» из текста Вашего романа кем-то совершенно незаслуженно были исключены.
Учитывая тот факт, что в 1961 году решением Президиума ЦК КПСС и Постановлением Верховного Суда СССР имя Ф.К. Миронова было полностью реабилитировано, возникает естественная необходимость
Так, например, в издании III книги «Тихого Дона», Москва, ГИХЛ, 1937 (с иллюстрациями С. Королькова) упоминания имени Миронова имеются на стр. 9, 20, 28, 29, 346 и других.
Полагаю, что Вам, Михаил Александрович, необходимо в издания «Тихого Дона» в 1980 году восстановить свой авторский текст романа 1933–1937 гг., отчего «Тихий Дон» выиграет перед изданиями последних лет своей исторической точностью в изложении событий гражданской войны.
2. В изданиях романа «Тихий Дон» последних лет имеются досадные опечатки.
1) В книге III, в начале главы XXXII Вы именуете хорунжего Кудинова
2) В середине главы LVIII в тексте воззвания «
«Весьма возможно, что в том или другом случае казаки терпели какие-либо несправедливости от отдельных представителей советской власти».
Между тем
Может быть, следовало бы в тексте «Тихого Дона» дать этот документ полностью, так как пропущенные слова снижают политическую остроту Вашего романа. (Ведь эти «воинские части» по приказу Троцкого творили репрессии.)
3) В III книге «Тихого Дона» в конце главы LXIV приводится исторический документ – Приказ 8 № 100.
В первых изданиях «Тихого Дона» (1933–1935 гг.) в романе этот документ именовался
К сожалению, в изданиях «Тихого Дона» после 1935 года этот документ переименован просто в «Приказ по Экспедиционным войскам 8 № 100, 25 мая 1919 года».
С первого взгляда эта замена ИНСТАНЦИИ
Однако в глубокой сущности эта замена несколько ослабляет
4) В III книге «Тихого Дона», в LVII главе в первых изданиях Вы очень ярко развенчали демагога Троцкого и его бегство с митинга красноармейцев на станции Чертково 19.5.1919 года. Однако в изданиях «Тихого Дона» после 1935 года этот эпизод был снят. Между тем он имеет принципиальное значение для всей III книги романа. Мне кажется, что Вы бы могли восстановить эту убийственную характеристику политического авантюриста, которого и в настоящее время на Западе пытаются неотроцкисты поднять, как свое знамя.
5) В IV книге «Тихого Дона», в конце главы V, в эпизоде о соединении конной группы генерала Секретева с повстанцами, один хорунжий высказывает явно ошибочную фразу:
«А
Однако в действительности Донская казачья Армия подняла бунт против генерала Краснова и открыла свой более чем стоверстный фронт перед Красной Армией
Учитывая, что казаки
Дорогой Михаил Александрович! Прошу извинить за беспокойство, которое я принес настоящим письмом. Однако мне кажется, что поднятые в данном письме вопросы заслуживают Вашего пристального внимания. На мой взгляд, внесение этих поправок только еще более усилит главный замысел Вашего бессмертного романа «Тихий Дон».
С глубоким уважением
М.А. Шолохову
ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА
о двух поправках к новому изданию III кн. «Тихого Дона»
I. В 1980 году в издательстве «Правда» вышло в свет Ваше юбилейное издание Собрания сочинений. По Вашему указанию в 3-м томе этого издания внесены поправки: