вспомнив, закончил: — Из священного писания.

— Ага, — кивнула Листик, и спросила: — А как это священно писать? Ну, это писание как?то же написано, а раз оно священное, то писали его священно. Да? Так как это — священно писать?

Мастер Лирамо пожал плечами, не в силах объяснить любопытной девочке такие вещи. С тем, что она упрямо называла его на «ты», он уже смирился, всё?таки этот ребёнок был очень талантлив и чрезвычайно полезен. Лирамо взвесил на руке мешочек с деньгами и вздохнул, Листик вопросительно посмотрела на мастера, тот ещё раз вздохнув, ответил на незаданный вопрос:

— Боюсь, что я не смогу воспользоваться этим благоволением, послезавтра у меня дуэль с доном Альваро. Он фехтует гораздо лучше, чем я…

— А что такое дуэль? — спросила Листик, Лирамо постарался объяснить, девочка понятливо кивнула: — Ага, поединок. Я пойду с тобой!

— Зачем? Секундант у меня уже есть, да и не можешь ты им быть. Увидеть, как меня убьют? Зачем тебе это надо?

— Не–а, тебя не убьют! — в голосе девочки было столько уверенности, что Лирамо тоже поверил в счастливый для него исход. А девочка с ещё большей уверенностью добавила: — Никого не убьют! Всё будет хорошо!

Хуан Вантано, секундант Серхо Альваро, скучал. Исход поединка был ясен заранее, Лирамо не соперник Серхо, тот на голову выше этого художника, заурядного фехтовальщика. Да и Альваро был другом Вантано, а Лирамо… В общем, у маркиза Вантано не было никакого сомнения в исходе дуэли и не было жалости к мастеру Лирамо.

Художник прибыл на поединок в сопровождении своего секунданта и мальчика–слуги. Что?то в этом мальчике показалось Вантано смутно знакомым, но маркиза это занимало лишь мгновение. Поединщики сняли плащи и шляпы. Если Альваро, положил свои вещи на землю, то Лирамо отдал их своему слуге. А вот то, что произошло дальше, удивило маркиза — вместо того чтоб держать вещи своего господина, мальчик– слуга аккуратно положил их рядом с плащом и шляпой Альваро, а сам устроился в стороне, достав большой лист плотного картона из такой же большой сумки. Впрочем, отношения художника со своим слугой — это его дело, маркиз переглянулся с секундантом Лирамо, и оба одновременно скомандовали:

— Начинайте!

Вставшие в стойку дуэлянты скрестили шпаги. Как и ожидалось, Альваро с первых же секунд начал теснить своего противника, Лирамо сразу же был ранен, он перебросил шпагу в другую руку — правая повисла плетью. Левой рукой художник владел намного хуже, чем правой, — это было очень заметно. Быстро что?то чиркавший на листе картона мальчик нахмурился. Альваро, проведя хитроумный приём, занёс шпагу для завершающего удара и поскользнулся на гладком камушке, неизвестно как оказавшемся у него под ногой. Поскользнувшийся дон Альваро упал и сильно ударился головой. Лирамо, тяжело дыша, остановился и поднял шпагу. А Вантано бросился к своему другу, тот дышал, но был без сознания.

— Ага! — сказал мальчик, привлекая к себе внимание. Секундант Лирамо, стоявший ближе всех к мальчику, повернулся к нему, посмотрел на рисунок и восхищённо выдохнул:

— О–о–о!

— Ага, — снова сказал мальчик. Лирамо взглянул на лист картона и воскликнул:

— О святая Алемия!

Вантано и пришедший в себя, едва ковыляющий Альваро подошли и тоже заглянули в рисунок мальчика. Это был всего лишь набросок, выполненный мелком, но смотрелся он как картина, написанная яркими красками! На ней был изображён атакующий дон Альваро. Изображён в стремительном движении.

— О–о–о! — одновременно произнесли Вантано и Альваро, при этом противник Лирамо поморщился.

— Что? Так плохо? — глядя на контуженого дуэлянта, жалобно спросил мальчик.

— Великолепно! Замечательно! — ответил Серхо Альваро и страдальчески скривился: — Моя голова! Болит будто…

— Вам надо к лекарю! — озабоченно сказал мальчик.

— Да, мой друг, вам необходимо показаться лекарю! Да и вам тоже, — Вантано повернулся к Лирамо, которому перевязывал руку его секундант. Посмотрев на обоих дуэлянтов, маркиз произнёс: — Думаю, что продолжать поединок вы оба не в состоянии. Если вы не готовы примириться, то предлагаю отложить дуэль до вашего обоюдного выздоровления.

Альваро, не отрывая глаз от рисунка, спросил у художника:

— Сеньор Лирамо, это ваш ученик?

— Да, — ответил, морщась от боли в руке, художник, — Листик, мой ученик. Он талантлив, впрочем, в этом вы и сами смогли убедиться. Я горд, что он мой ученик, он превзойдёт меня! Да что меня! Он будет величайшим художником и скульптором современности! И очень вас удивит, когда вырастет!

— Лишать такой талант его наставника… — начал Вантано и посмотрел на своего друга, тот снова поморщился и сказал:

— Я согласен забыть оскорбление, нанесённое мне, и примириться, но с одним условием. Мастер подарит мне эту картину, это будет достаточным извинением!

Мальчик посмотрел на своего учителя и кивнул:

— Ага! Только вот перо на шляпе дорисую!

— Зачем? — удивился секундант Лирамо. — Ведь они дрались без головных уборов!

Ответ мальчика вызвал у всех улыбки:

— Так в шляпе с пером гораздо красивее!

— Не надо шляпу с пером, — Серхо Альваро, хоть и морщась, улыбнулся. Потрепав мальчика по рыжей растрёпанной шевелюре, сказал: — Без шляпы лучше, твой рисунок — совершенен, не надо его портить! Мальчик посмотрел на своего учителя, ожидая подтверждения, потом обвёл взглядом всех остальных. В этот момент Хуан Вантано вспомнил, где на него смотрели эти большие зелёные глаза, но тогда… Тогда это была девочка и звали её… Мальчик словно понял, что маркиз Вантано вспомнил, и чуть заметно отрицательно покачал головой.

— Сеньор Лирамо, у меня в четверг на следующей неделе — свадьба. Я бы хотел, чтоб ваш ученик сделал подобные рисунки, — маркиз кивнул на лист картона, которым уже завладел Альваро.

— Это для меня большая честь! — поклонился художник. — Во вторник у нас аудиенция у архипастыря, он изъявил желание, чтоб я написал его портрет, Листик будет помогать мне, делать наброски, а в четверг мы непременно будем у вас.

— Ага! — тоже поклонился мальчик, поклон был хоть и простым, но проделан был очень грациозно.

Архипастырь смотрел на стоящих перед ним художника и его ученика. Они почтительно ждали его решения. А он вертел в руках фигурку демона или неизвестного зверя и думал, как ему расспросить мальчика об этом звере. Ребёнок может испугаться и замкнуться в себе, тогда даже клещами из него ничего не вытащишь. Невольно на помощь архипастырю пришёл художник:

— К моему большому сожалению, я не могу сейчас делать наброски, — Лирамо показал на свою правую руку, висящую на перевязи. Архипастырь приподнял брови, художник быстро добавил: — Листик это может сделать сам. И сделает это весьма искусно и к тому же быстро.

— Я наслышан о способностях и умении вашего ученика, ведь рисунок атакующего графа Альваро — его работа? Все кто видел — восхищены. Граф заказал для того наброска раму, как для картины.

Лирамо молча поклонился, внутренне холодея — архипастырю было известно о дуэли, если бы художник погиб, то портрет, заказанный высшим иерархом церкви, не был бы написан в срок, а за него уже уплачен аванс! Конечно, мёртвому гнев архипастыря не страшен, но Лирамо остался жив и мог быть наказан за попытку не выполнить оплаченную работу, не начатую, пусть и не по своей воле. Архипастырь, понял, чего боялся художник, и усмехнулся своей змеиной улыбкой:

— Что ж, пусть ваш ученик делает наброски, а вы можете подкрепиться в буфете, секретарь вас проводит.

Оставшись вдвоём с учеником художника, архипастырь вопросительно посмотрел на мальчика, тот улыбнулся широкой детской улыбкой:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату