вашей личной жизни и всего того, что происходит в этом доме и в вашем окружении, если это не несет прямой угрозы моему миру Лилирейе. Клянусь, что не расскажу об этих сведениях ни во время службы у вас, ни когда-либо позднее. — Договорив, он протянул мне руку.

Я вопросительно глянула на Эйларда и, дождавшись его кивка, протянула свою ладошку телохранителю.

— Теперь вы должны подтвердить, что принимаете меня на службу на неограниченный срок, пока один из нас, предупредив заранее, не решит разорвать контракт. — Эрилив пожал мою руку.

— Эмм… Принимаю вас, Эрилив, на службу в качестве своего личного телохранителя на неопределенный срок. В случае, если я захочу расторгнуть договор, предупрежу вас заранее.

— Отлично. — Он снова пожал мою руку, которую так и не успел выпустить из своей ладони.

А я тут же уставилась на его руки. Интересно ведь рассмотреть повнимательнее! Действительно красивые руки. Более изящные, чем у Эйларда, сильные, с небольшими мозольками на ладонях, ощущавшимися во время рукопожатия. Получше бы их ощупать, но неудобно. Не могу же я ему сказать: мол, дай-ка я пощупаю их, чтобы понять, а не ты ли мой суженый? Бред же, явно не поймет. Да и потом, если бы он был Ивом, то сам бы понял, что я — это я. И к тому же Ив сказал, что он скоро только начнет меня ожидать в том загадочном месте. А Эрилив-то уже здесь. И я здесь. И спрашивается, как он может меня ждать, если вдруг допустить мысль, что он — это Ив? Кроме того, у него есть невеста. И на меня он никак не отреагировал — ни малейшего проблеска типично мужского интереса в свой адрес в его глазах я не заметила. Да и я не могу сказать, что он волнует меня как мужчина. Ничуть. Ничего не всколыхнулось. Вот, например, младший сын князя смотрит на меня гораздо более заинтересованно. И имя у него, кстати, начинается на Ив… Надо ему завтра под каким-нибудь предлогом пожать руку. Да, точно.

Но поспать нам в эту ночь так и не удалось. Не успела я дойти до своих покоев, как раздался тихий звонок. Я уже давно установила на всех воротах в разные миры беспроводные электрические звонки с разными мелодиями — для удобства опознавания, — решив начать именно с них. А если будут хорошо работать, то можно установить и видеокамеры, точнее, домофоны с видеокамерой. И вот сейчас сработал звонок из Мариэли.

ГЛАВА 8

Когда мы, переглянувшись с Эриливом, спустились к выходу в Мариэль, зеркальная дверь уже была открыта и у ворот слышался голос Назура. Вот к нему мы и направились. Выйдя во двор, я зажмурилась от солнца. Мы-то в замке бродили в полумраке, а в Мариэли сейчас разгар дня и солнце весело светило с неба.

— Назур, — позвала я демона.

— Виктория! — Он повернулся ко мне. — Прибыли первые наемники, которым я писал. Сейчас запускать или сказать, чтобы подождали?

— Эмм… — Я быстро глянула на Эйларда. — А много их? Ночь, конечно, но вроде неприлично заставлять ждать.

— Прилично, да еще и с довеском, — ответил демон, улыбнувшись. — Желаете поговорить?

— Желаю, чего уж.

Мы подошли к воротам, и я вышла к ожидающим.

— Виктория, здесь пять мужчин, с тремя из них — семьи, — заговорил Назур, а я уже и сама разглядывала вновь прибывших.

Напротив меня стояли мужчины-демоны — уставшие, в пропыленной одежде, каждый увешан оружием. Внешне все очень похожи на Назура — черноволосые, темноглазые, только длина волос у них немного разная. Чуть подальше — телега, куда была впряжена крепенькая лошадка. Еще пять верховых лошадей — рядом, их держали под уздцы три женщины-демоницы. А на телеге — свертки, тюки и трое детишек-демонят. Ох ты ж! Еще и дети… Вот к этому я оказалась не готова.

— Женщина, — позвал меня тем временем один из мужчин. — Назур писал, что вам нужны охранники. И сообщил, что вы не возражаете, если мы привезем семьи.

— Да-да. — Я с трудом отвела взгляд от любопытных детских мордочек. — Все верно, я не возражаю.

Мужчины довольно переглянулись, а стоящие в отдалении женщины облегченно вздохнули и расслабились.

— Так… — Я растерянно потерла лоб. — У нас сейчас глубокая ночь, так как время суток в трех других мирах и в Мариэли различается. Поэтому давайте решим, как нам поступить. Если вы сильно устали, то тогда сейчас я вам выделю комнаты, но нужно все делать очень тихо, чтобы не перебудить весь Замок. Или же вы подождете здесь, снаружи, пока у нас наступит утро, а у вас, соответственно, вечер.

— Леди, — выступила вперед одна из женщин. — Простите, мы не знали. Но если можно, то мы сейчас заселимся. Дети очень устали, мы выехали еще затемно. И… — Она помялась. — Можно малышей покормить?

— О! — Тут уже я смутилась. Про детей я как-то не подумала. — Хорошо. Тогда так. Сейчас со мной идут все, кроме тех, кто останется разбираться с лошадьми. Ваш транспорт я во двор пока пропустить не могу, позднее объясню причины. Корм и воду для лошадок найдем. А те, кто заходит внутрь, ведут себя тихо, как мышки. Договорились?

— Да, леди. — Женщина чуть поклонилась.

— Виктория, — тихо позвал меня Назур. — Сначала примите клятву.

Я вопросительно глянула на него, и он еще раз утвердительно кивнул. Ну ладно, сам демон, ему виднее.

— Господа, прежде чем впустить вас в свой дом, я хочу услышать клятву верности на весь срок службы. Поймите меня правильно. А дальше все будет в рабочем режиме.

— Женщина, а насчет жалованья? — снова заговорил тот же мужчина, что первым начал разговор.

— Да?

— Назур сообщил, что вы готовы платить по три золотых в месяц и бесплатное проживание и питание для членов наших семей. Это так?

— Да, все верно. Так же, разумеется, в случае ранений или болезней услуги лекаря — за мой счет. И по поводу обращения ко мне: не нужно звать меня «женщина», у нас это не принято. Я баронесса Виктория Лисовская.

— Мы согласны. — Демон кивнул. — Я, Ассер дер Мурал, клянусь вам, леди Виктория, что ни я, ни моя семья не причиним вам вреда ни словом… — И он повторил стандартную клятву, которую я буквально несколько минут назад слышала от Эрилива.

— Я, Тринар дер Партекс, клянусь вам, леди Виктория, что ни я, ни моя семья… — заговорил сразу же после него второй демон.

— Я, Тирис дер Нораен… — поклялся третий из семейных демонов.

Остальные двое, которые были холосты, принесли клятву только от своего имени. Они тоже оказались дворянами, судя по приставке перед фамилией: Улар дер Грав и Мигран дер Давир.

Именно эти двое и остались снаружи с лошадьми и телегой, а трое семейных, забрав жен и детишек — девочку и двух мальчиков лет пяти-шести, — прихватили по тюку с вещами и проследовали за мной. Назур также остался за воротами, а я с молчаливым Эриливом и настороженным Эйлардом, пошла устраивать наших гостей. Комнаты на первом этаже у нас были. Правда, я не рассчитывала на детей, и там требовалось добавить по кровати.

Но сначала надо было накормить демонят и их мам и вымыть чумазую малышню. Для этого пришлось разбудить Арейну и Яниту. Ари тоже демоница, вот пусть и помогает разбираться со своими соплеменниками. А Яниту я позвала, чтобы дать возможность выспаться Лекси. Ведь показать, как пользоваться ванной и прочими удобствами может и она. Пока моя управляющая отправилась в кухню с одной из прибывших женщин, чтобы что-нибудь быстро приготовить для взрослых и сварить кашу детям, я

Вы читаете Резиденция феи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

34

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату