Джек.
Когда он повесил трубку, ему стало не по себе. Его вполне устраивало, что Дуг поверил в сценарий, в соответствии с которым Гас заманил Кейт в комплекс, чтобы она умерла во время взрыва, но выдержит ли этот план тщательную проверку? И если Кейт придет в себя после комы, согласится ли она на такую версию? Если да, то все будет в порядке. А если нет, Дуг не получит миллионы за антиквариат, не говоря уже о компенсации за комплекс. У него останется лишь кусок земли, который стоит немалых денег, но эта сумма не идет ни в какое сравнение с общей стоимостью мебели, зданий, оборудования и всего остального, за что должна была бы заплатить страховая компания.
Однако жена Гаса Шмидта практически признала, что Гас и Кейт, как ей кажется, спланировали взрыв. Какая ирония — Лотти заявила, что если Кейт придет в себя, то она сумеет выкрутиться и всю вину свалят на Гаса. А слова Лотти о том, какую обиду Гас затаил на Коннелли, помогут им получить страховку.
Джек Уорт оглядел свой дом, построенный в колониальном стиле и с большим вкусом обставленный его бывшей женой Линдой, перед тем как пятнадцать лет назад она ушла, забрав трехлетнего Джонни. Она не сказала, что бросает Джека, просто взяла свои вещи и сына. На столе Линда оставила записку: «Дорогой Джек, я очень старалась, но у нас ничего не получилось из-за твоих грязных интрижек с девицами из «Коннелли». Я подаю на развод. Мои родители полностью меня поддерживают. Я буду жить у них до тех пор, пока не заведу свой дом. Моя мать с радостью присмотрит за Джонни, пока я буду работать, и ему не придется ходить в детский сад. Прощай».
Линда работала медсестрой в отделении для новорожденных в пресвитерианской больнице «Колумбия». Она осталась медсестрой, но сейчас была замужем за гинекологом Теодором Стедманом. Когда сыну Джека было двенадцать, Джонни, Джон Уильям Уорт-младший, попросил, чтобы его имя изменили на Джон Уильям Стедман, как у его младших братьев.
«К тому же, — объяснил он Джеку, — мы с тобой совсем редко встречаемся».
«Ну, ты же знаешь, Джонни, я очень занят».
Теперь Джонни исполнилось восемнадцать, и он стал куортербеком [12] в футбольной команде старшей школы. Джек знал, что у сына сегодня важный матч — может быть, стоило на него сходить. Потом он пожал плечами. Становилось холодно, и ему совсем не хотелось мерзнуть на металлической скамейке и болеть за хозяев поля. В особенности если учесть, что его сына не слишком интересовало присутствие отца.
Возможно, стоит съездить в Коннектикут, в «Мохеган Сан» [13], где он может испытать удачу за столом для игры в очко. Однако не было ощущения, что сегодня у него хороший день, а потому Уорт решил сходить в местный бар, заказать бифштекс, выпить пару рюмок и посмотреть футбольный матч по огромному телевизору. И кто знает — вдруг ему повезет с одной из многочисленных женщин, которых всегда полно в баре.
Джек улыбнулся и решил, что это будет правильным окончанием не слишком приятного дня. Он уже потянулся в шкаф за курткой, когда зазвонил телефон. Это был пожарный инспектор Фрэнк Рамси.
— Очень рад, что мне удалось вас застать, мистер Уорт, — сказал он. — Мы можем приехать к вам через двадцать минут? Это очень важно.
— Конечно, я буду вас ждать, — ответил Джек.
Он медленно положил трубку и опустился в кресло. Глядя в пустоту, попытался представить причину срочного визита инспекторов. «Держись спокойно, — сказал себе Уорт. — Тебе не о чем беспокоиться. Совершенно не о чем».
Глава 43
Пожарные инспекторы Фрэнк Рамси и Натан Клейн помчались в лабораторию, как только им сообщили по телефону, что в поврежденном фургоне найден блокнот, принадлежавший Джейми Гордон, убитой студентке колледжа. Когда инспекторы приехали, с блокнота уже сняли отпечатки пальцев, волосы и кровь. Отпечатки пальцев принадлежали убитой. Их взяли детективы, которые вели ее дело, с вещей из квартиры, где она жила.
Надев перчатки, Фрэнк и Натан, оба отцы, начали просматривать блокнот и обнаружили там записи четырех бесед с бездомными мужчинами и женщинами, а также список людей, с которыми Джейми пыталась поговорить. Иногда она не знала их имен и тогда давала описания, отмечая, что они вообще отказываются отвечать на вопросы. Иногда ее заметки носили более детальный характер:
«Женщина за семьдесят, длинные седые волосы, большинство зубов отсутствует… склонна к галлюцинациям… говорит, что была кочевником в Средние века и ей суждено вновь вернуться к бродячей жизни. Как мне кажется, она получила хорошее образование. Ночует в ночлежках, но днем там не остается, если только погода не бывает особенно суровой. Она называет себя Наоми. Рассказала, что прежде жила в одном из брошенных многоквартирных домов в Нижнем Ист-Сайде, но сейчас оттуда всех выгнали. Она подсела на тяжелые наркотики. Теперь просит марихуану у других бродяг. Они хорошо к ней относятся, и многие делятся. Тогда она их благословляет и обещает, что в следующей инкарнации они станут королем, королевой или шейхом».
Три другие беседы были записаны с той же обстоятельностью.
— Блокнот в очень хорошем состоянии, — сделал вывод Фрэнк Рамси. — Возможно, она принесла его с собой в фургон.
— На нем есть пятно грязи, — заметил Клейн. — Вот тебе другой сценарий. Ей угрожал кто-то из тех, с кем она беседовала, Джейми уронила блокнот и убежала, а парень, живший в фургоне, подобрал его.
Инспекторы связались с детективом, который расследовал убийство девушки, Джоном Крузом, чтобы сообщить ему о своем открытии. Круз тут же решил, что о находке они не станут сообщать ни семье Джейми, ни средствам массовой информации.
— Мы расскажем о блокноте, когда наступит подходящий момент, — предложил он.
Все согласились, что новость о находке причинит вред обоим расследованиям, если пресса и телевидение устроят свой обычный цирк. Они понимали, что любые новые подробности об исчезновении Джейми Гордон не сойдут с первых страниц желтой прессы в течение нескольких недель.
— Описание бездомных, с которыми беседовала Джейми, следует отправить во все полицейские участки Нью-Йорка, — сказал Круз. — Местные копы должны всех знать в своих районах.
Хотя день уже клонился к вечеру, Рамси и Клейн решили сразу из криминалистической лаборатории отправиться на встречу с Джеком Уортом к нему домой в Форест-Хиллс. Вот как прозвучал первый вопрос Рамси:
— Мистер Уорт, в свете факта, что разбитый фургон служил домом для бродяги, насколько высока вероятность того, что его присутствие никем не было замечено?
Лицо Джека Уорта стало мрачным, а комментарий получился осторожным:
— Прежде чем дать вам ответ, я должен немного вернуться назад. Я работаю на фабрике с тех пор, как мне исполнилось двадцать пять. Прошло больше тридцати лет. Постепенно я стал первым человеком после Расса Линка. Он занял пост управляющего, когда умер отец мистера Дуга Коннелли, за пару лет до несчастного случая с яхтой. После этого Дуга Коннелли мало интересовал его бизнес, он приходил на фабрику всего несколько раз в неделю. Когда появлялся новый крупный клиент, он торжественно проводил его по музею, потом приглашал на обед и в театр. Или отправлялся с ним в штаб-квартиру его компании — в Рим, Лондон или еще куда-нибудь. Сразу после того, как пять лет назад Расс ушел на покой, а его место занял я, выяснилось, что у нас быстро сокращаются объемы продаж. С этого момента мистер Коннелли начал участвовать в работе фабрики более активно. — Джек Уорт пожал плечами. — Приблизительно в это время один из наших водителей попал в аварию с фургоном. Он доставил заказ в Пенсильванию, а на обратном пути зашел в бар. Парень находился в нескольких милях от нас, в Джерси, когда задремал за рулем и врезался в дерево на чьей-то лужайке. Фургон получил серьезные повреждения, но водитель сумел доехать до нашей парковки. К счастью для нас, никто ничего не видел, и к счастью для водителя — никто его не обвинил, что он находился за рулем в нетрезвом виде. Мистер Коннелли не хотел, чтобы стало