бишь, на меня. Правда, только отмахиваться оказалось недостаточно. После того, как одно из заклятий рвануло мне плечо, словно напавший исподтишка взбесившийся хорёк, я стал осторожнее. И отчасти сам взбесился.
Обойдя очередную невнятную вспышку, развернулся, прошёл сквозь машинально и потому кое-как выставленную защиту и оказался совсем рядом с противником. Такую возможность, конечно, нельзя было упускать. И тут не требовалось особого мастерства, ведь я инертен, а у мага, похоже, больше ничего заковыристого в запасе не осталось. И времени пустить защиту в ход — тоже.
Как всегда в подобных ситуациях, действовал я осторожно. Хорошо ещё, что бить пришлось левой рукой — правая, пострадавшая, могла плохо послушаться. Но осторожность лишь давала чародею больше шансов выжить после удара в лицо — упал-то он как подкошенный. Я перехватил было его, но тут же выронил. По всему получалось, что ранен я серьёзнее, чем хотелось бы.
— Эй, вы!
Никто из телохранителей не отозвался, однако двое вскоре оказались рядом — я снова почувствовал это, а не увидел. Мага, потерявшего сознание, перехватили и поволокли, даже слегка оттолкнули меня. Или, может быть, не оттолкнули, просто потеребили, чтоб заставить шевелиться. Слава богу, эта проблема решена. Перехватив меч в левую руку, раз уж правая не хочет слушаться, я наконец повернулся, чтоб оценить следующую угрозу, какой бы она ни оказалась.
Мои телохранители довольно вяло заканчивали разбираться с охраной чародея. Один из фургонов опрокинуло — возможно, в результате какого-нибудь из задействованных заклятий, сработавших вхолостую. Кажется, телега придавила кого-то из бойцов. Остальные почему-то не сразу высунулись из-за своего укрытия, и мои ребята смогли выбрать время и место, чтоб сразиться с ними, а это уже много.
Но дело было даже не в охране мага, а в том, что к нам уже бежали бойцы регулярных частей. Заметно, что не единым строем, а разрозненными группками, а то и по одному — боятся они чего-то или как? Может, саламандр? Твари ведь только-только исчезли, и, наверное, не до всех бойцов дошло, что тут уже безопасно. Я вполне отдавал себе отчёт, насколько лично для меня замедляется время в тот период, когда принимаюсь действовать на полную.
«Отходим, отходим», — махнул своим и с большим запозданием осознал, что большинство моих жестов просто не увидят. А чужаки вряд ли уже изучили наш язык. Так что можно свободно орать всё, что понравится. Тем более что они и сами способны догадаться, чем именно мы сейчас займёмся.
— Отступаем! Всё! Живо! Давай, давай!
Я задержался, чтоб выяснить, все ли наши покинули опушку леса. А потому с самыми прыткими из вражеских бойцов всё-таки столкнулся. Дрались они, как выяснилось, не так чтобы очень. А может быть, их сбивало с толку то, что я орудовал левой рукой. Даже при этом я не собирался экономить силы или недооценивать их. В конце концов, показать класс и убить противника быстрее означает сэкономить драгоценные мгновения.
Даже сражаясь, я всё отступал и отступал. За спиной был лес, моё спасение, хоть, может, и не такое надёжное, как раньше, пока саламандры не уничтожили все укрепления первой полосы. Радовало хотя бы то, что за наседающими на меня бойцами можно было спрятаться от стрелков — не будут же они стрелять в своих же.
Я был уже почти на опушке, когда с той стороны, куда я так рвался, полетели стрелы. Разумеется, не в меня. Как магический смертоносный дождь, они окашивали землю вокруг моей особы, но не слишком близко, потому что при моей скорости попасть случайно — нефиг делать. Здесь уже были деревья, за которыми можно было спрятаться, и на один из стволов помощнее я буквально повалился, осознавая, что дальше пока просто не могу бежать. Вот чуть-чуть постою — и дальше поскачу. Чуть-чуть. А пока не могу.
Меня вдруг подхватили под локти, куда-то потащили, и я даже удивился, осознав, что мне всё равно — свои это или чужие. Волнами накатывала дурнота, и с нею приходило равнодушие: попасть ли в плен, стоять и дальше у дерева или без всяких усилий с моей стороны оказаться в полной безопасности — неважно. Только бы не требовали от меня, чтоб я решал и действовал…
Глава 11
ЧУЖИЕ ТРАДИЦИИ ОБЩЕНИЯ
Пришёл в себя в одном из закоулков сохранившегося лабиринта — значит, ребята оттащили мою особу на весьма приличное расстояние. Надо мной склонился обеспокоенный боец… Как его там… Хидхеб его зовут, вот как. Нахальный Нитшуф, кстати, тоже маячит в стороне с большим сундучком в руках. А ещё кто-то возится с рукавом — то ли пытается разрезать, то ли просто закатать. Потом короткая пронзительная боль в плече сменилась облегчением и успокоением. Значит, солдат вогнал мне в плоть одну из целебных булавок — кровь остановить, обезболить, предупредить воспаление.
Ишь ты, понимает…
— Эй, нужен медик!
— Нету тут медика. Надо ждать. Милорд не истечёт кровью?
— Истечь кровью в нынешней ситуации — довольно затруднительно, — пробормотал я. — Что там?
— Мы оторвались от преследования, милорд.
— Угу… Как мои?
— Двое погибших.
— Всего?
— Из числа телохранителей милорда. От дозора на наблюдательном пункте засеки осталось в живых не больше двух третей. Те, кто стоял дальше, почти все уцелели. Двоих подбили при отступлении. Отряд ведь выдвинулся прикрыть отступление милорда и его людей.
— Да, я так и понял. Пленники им не достались?
— Нет, милорд. А у нас двое. Маг, которого милорд оглушил, и ещё один боец.
— Хорошо. — Я поморщился, меняя позу. — Так… Где ещё меня зацепили? Не только ж рука.
— Ещё ногу, милорд.
— А-а… А где этот маг?
— Пришлось его усыпить, — хрипловато ответил Нитшуф. — В аптечке было средство.
— Поосторожнее со средствами. Они ведь родом из другого мира. Ихний маг может кони двинуть от дозы, которая для нашего вполне безопасна.
— Он ведь тоже человек. Как и мы все.
— Прочь отсюда, Нитшуф, — с трудом выговаривая слова, приказал Хидхеб. Понятное дело, ему ещё трудно приказывать своему вчерашнему начальнику. Но и одёрнуть его и тем самым, возможно, спасти от моего гнева за очередную дерзость он счёл для себя обязательным.
Это ведь хорошо, когда в отряде все так держатся друг за друга.
— В любом случае — следите. А второй пленник что?
— Он вряд ли маг, милорд. Мы его просто связали. И перевязали. Ранен слегка. Выживет.
— Ну и хорошо.
— Милорду нужно бы в наше убежище. Милорд сможет удержаться в седле?
— Откуда милорду знать, — проворчал я, щурясь. Солнце неприятно резало глаза, но по многим признакам уже стало понятно, что мне суждено выжить и оклематься. Тело как-то очень точно чувствует, на что оно способно в смысле выздоровления. — Ну давайте попробуем. А на пленников-то у вас хватит лошадей?
— У нас четыре коня. На всех хватит.
— Ладно. Вьючьте меня. Но имейте в виду — я могу и свалиться. До сих пор не научился прилично ездить в седле.
— Здесь недалеко. — Хидхеб взглянул мне в лицо с искренним беспокойством.
Залезать на коня было очень больно, я даже удивился. Но всё-таки вскарабкался, вцепился в луку,