Следующим сюрпризом для нее оказались скворечники, все без исключения населенные птицами. Судя по их виду, едва ли они были плодом фантазии Эмили. Дерево уже основательно потемнело. Значит, мисс Массер? Но тогда кто-то должен был помочь развесить эти домики по деревьям…
Она пошла дальше и, видя вокруг ростки новой жизни, наполнялась уверенностью в себе, когда могла точно определить название очередного растения. Как хорошо, думала она сейчас, что мама заставляла ее когда-то помогать в саду. Здесь земли казались заброшенными, но было заметно, что и тут раньше располагался огромный сад. Несмотря на запущенность, кругом царили цветы. Как выжили они среди засухи и сорняков?
Тропа вывела ее к потоку, берега которого радовали глаз цветением розового, фиолетового, желтого. Здесь стояла скамейка со следами недавней бури, песок же был покрыт множеством следов собачьих и кошачьих лап. А более глубокие отпечатки? Это, несомненно, олень.
Позолоченная солнцем вода ручья, обегавшая камни, оказывала почти гипнотическое воздействие. Диана позволила себе расслабиться душой и телом. Уже много дней не находила она такого мира сама с собой.
Из приятной созерцательности ее вывел внезапный всплеск. Одна из собак последовала за ней и, завидев воду, решила искупаться, с наслаждением плескаясь теперь в потоке. Диана глянула на часы и с удивлением обнаружила, что уже почти четыре. Неужели она задремала в этом тихом уголке? Хотя нельзя было сказать, что время потеряно. Передышка помогла ей успокоить нервы. Она знала, как действовать дальше.
Как только Диана открыла дверь черного хода, до нее донесся шум пылесоса. Следуя на его шум, она попала в столовую. Ее шаги полностью заглушал вой машины, и женщина никак не прореагировала на ее появление. На ней была майка, некогда розовая, и джинсы, топорщившиеся так, словно со времени их покупки обладательница изрядно похудела. Темно-русые волосы грубо подстрижены «под горшок». С пылесосом она управлялась сильными, резкими движениями. Когда она неожиданно повернулась, Диана вздрогнула в испуге, но еще больше испугалась сама Мэри-Джо. Ее глаза расширились на половину худого скуластого лица, и она издала вопль:
— Го-о-о-споди, Боже!
Уже спустя мгновение обе поняли, какой смешной оказалась эта сцена, и улыбнулись друг другу. Мэри-Джо выключила пылесос и сказала:
— Извините, но вы меня перепугали до полусмерти.
— Вас должны были предупредить, что я здесь.
— Да, Николсоны мне все сказали. Только когда я пришла, вас не было в доме. Вот я и решила, что вы на улице работаете. Меня зовут Мэри-Джо Хейзер.
Она протянула руку, и этот жест заставил Диану врасплох. Трудно было предположить, что будет предложено формальное знакомство. Рука оказалась жесткой и сильной.
— Диана Рид, — представилась она. — Извините, если наследила вам тут.
— А, все равно, — махнула рукой Мэри-Джо. — Эти твари… Ой, простите, не хотела говорить о них так грубо. Эти собаки натаскивают столько грязи! Не говоря уже о кошках.
— Не стоит извиняться, они того заслуживают.
— Хочу избавиться от дурной привычки. Ругань слетает с языка очень легко, если живешь в такой семье, как моя, но впечатление отвратительное, — ее рука потянулась включить пылесос.
— Не буду вам больше мешать, — сказала Диана. — Пойду переоденусь и съем что-нибудь. Я ведь начисто забыла про обед.
Вежливая улыбка трансформировалась в радушную, согрев серо-зеленые глаза.
— Нет необходимости рассказывать мне о каждом вашем шаге. Теперь я вряд ли испугаюсь, увидев вас.
— А я как раз хотела спросить, обедали ли вы? Сделать сэндвич?
— Спасибо, но у меня просто нет времени. Меня еще ждет вторая работа, и я должна закончить здесь к шести.
— Две работы! Как же вы находите время для учебы?
Мэри-Джо недоуменно уставилась на нее.
— Откуда вы знаете, что я учусь? Хотя… Николсоны, разумеется. Эмили не умеет держать язык за зубами. О чем еще она вам поведала?
О научных устремлениях Мэри-Джо Диане сообщила вовсе не Эмили, и приходилось только отругать себя за несдержанность, но не объяснять же все это.
— Эмили вас очень уважает. И есть за что: нелегко работать и учиться, а вы это делаете.
— Она мне очень помогла, — сказала Мэри-Джо. — Впрочем, мистер Николсон тоже. Они предложили мне денег взаймы, но я, конечно, отказалась.
Ее упрямый подбородок выдвинулся вперед немного больше, чем обычно.
— Так мне приготовить вам сэндвич?
Мэри-Джо рассмеялась.
— Валяйте, пять минут я точно выкрою.
— Особенно если я не буду вам мешать. Все, удаляюсь! Увидимся через четверть часа.
Она приняла душ, переоделась и прошла в кухню в сопровождении вечно голодных кошек. Они уселись перед холодильником с требовательным мяуканьем, а самые нахальные прыгнули на кухонный стол, норовя выхватить у нее из рук кусочки куриного филе.
Вскоре появилась Мэри-Джо и решительно выставила кошек за дверь, захлопнув ее перед их злыми мордочками.
— Как тебе это удалось? — удивилась Диана.
— Практика. Я люблю кошек, но не их шерсть в своей еде.
Она подошла к холодильнику и достала бутылку молока, двигаясь при этом быстро и точно, как человек, у которого совершенно нет времени. А разве оно у нее есть? Работает на Бог знает скольких работах и еще учится…
Тут Диане пришла в голову неприятная мысль, и она поспешила ею поделиться:
— Надеюсь, я не лишила тебя заработка, оставшись присматривать за домом?
Откровенность импонировала Мэри-Джо.
— Лишние деньги мне бы не помешали, это точно, да только я не осталась бы здесь на ночь одна даже за… Даже за оплату целого семестра учебы.
— Почему? Мне кажется, ты не из пугливых.
Мэри-Джо впилась зубами в свой сэндвич и принялась задумчиво жевать. Диана подумала поначалу, что она не хочет отвечать на вопрос. Позже она поняла, что Мэри-Джо такое не свойственно. Если вопрос ей не нравился, она так и говорила. Спустя примерно полминуты она сказала:
— Это не так просто объяснить. Еще подумаешь, что я ненормальная.
— Ну, это едва ли.
— Я боюсь очень немногих вещей, — продолжала Мэри-Джо. — Летучих мышей и крыс, грабителей и насильников. Пытался тут один… Потом его пришлось положить в больницу.
— Что ты с ним сделала?
Последние слова рассказанной Мэри-Джо истории совпали с невольно вырвавшимся возгласом Дианы:
— Ну, ты даешь!
— Сам напросился, — сказала Мэри-Джо с невеселой усмешкой. — Но вообще-то в наших краях с этим приходится сталкиваться крайне редко. Ты можешь чувствовать себя в безопасности даже в «Лисьей норе» субботним вечером. Тебе будет противно, неуютно, тошнотворно, но ни малейшей угрозы.
Диана ждала продолжения, но Мэри-Джо сосредоточилась на еде, хотя явно продолжала обдумывать ответ на первоначальный вопрос. Наконец она заговорила опять.
— Я не могла спать здесь. Уголком глаза видела странные вещи и слышала звуки, которых быть не должно. Впрочем, это бессмысленно.
— Быть может, смысла немного, но впечатляет.
Мэри-Джо плотно сжала губы.