исполнять порученное вам дело… Я направлю вас к местному губернатору, недавно назначенному именем Его величества короля Испании Карла. Губернатор обговорит с вами все детали.

Громов попытался что-то сказать, но граф ожег его вмиг ставшим тяжелым взглядом, враз превратившись из доброго дядюшки в какого-то жуткого монстра:

— Англия умеет награждать, умеет и карать, — вполголоса произнес вельможа. — Всегда помните об этом, друг мой. А сейчас — ступайте. Удачи вам на вашем новом поприще.

Поклонясь, молодой человек вышел, не забыв прихватить с собой наградной мешочек. Что еще за новое поприще? Похоже, здесь уже все решили за него. Правда, хорошо, что денег дали — пятьдесят гиней, ха! Насколько помнил Громов, гинея — это полновесная золотая монет примерно в восемь грамм. Умножить на пятьдесят — четыреста грамм почти чистого золота! Неплохо. Правда, по нынешним временам это не так уж и много… но на полгода безбедной жизни, наверное, хватит — а за это время надо придумать способ отсюда выбраться. И поискать, наконец, Владу — вдруг она тоже здесь? Ну и дела творятся — не знаешь, где найдешь, а где потеряешь. С утра чуть не повесили, а к вечеру — золота мешок. Бух! Словно обухом по голове.

Дожидавшийся в приемной майор без лишних слов махнул рукою:

— Идемте, я провожу вас к губернатору, сеньор Андреас. Это тоже здесь, рядом, в соседнем дворце. Только во дворец вы пойдете один, господин губернатор желает говорить с вами с глазу на глаз. Хотя… — команданте Каррадос замялся. — Я примерно представляю, что он может вам предложить. Мой вам совет — соглашайтесь.

— Соглашаться? — Андрей изумленно вскинул брови. — На что?

— Там увидите, — уклончиво отозвался майор и, выйдя на улицу, показал путь рукой. — Нам туда.

Действительно, рядом. Полтора десятка шагов. Правда, на этот раз не шикарное палаццо, а просто богатый дом с фонтаном и апельсиновым садом. И тут — часовые у входа, правда, похоже, не англичане — местные.

А внутри — все так же: широкая лестница с балюстрадой, приемная, кабинет — только не из красного дерева, попроще, но с картинами, и на окнах — шторы. Сидевший за столом мужчина в сером партикулярном платье что-то торопливо писал, обмакивая гусиное перо в чернильницу бронзового письменного прибора, однако, при появлении посетителя тут же поднял глаза:

— Здравствуйте, здравствуйте, господин Андреас! Давно вас жду. Что вы так смотрите? Проходите, садитесь. Вон стул. Представляться не буду — мы ведь с вами знакомы, кажется. Просто уточню: нынче я — губернатор.

Опустившись на стул, Громов потряс головою, словно отгоняя навязчивое видение. За столом, в должности новоявленного губернатора его встретил не кто иной, как давешний судья барон Рамон дель Кортасар-и-Мендоза. Тот самый, что вчера вечером ничтоже сумняшеся отправил Андрея на виселицу!

Да-а-а… дела. Опять — обухом по голове!

Глава 4

Осень 1705 г. Барселона

На службе у короля Карла

Громов все же не был глупцом и догадался сразу: вот почему так халатно отнеслись к его делу, вот почему не пытали, не допытывались подробностей, а просто поспешили отправить на виселицу. Помощник судьи барон де Мендоза таким образом подставлял непонятного бродягу вместо себя, ведь он сам и был английским шпионом, резидентом, столь ловко увернувшимся от удара — нате вам Громова, берите! Он-то и есть — соглядатай, его и повесить немедля. Да, все так и есть.

А теперь что ж: барон тоже получил за свои услуги награду — губернаторскую должность, славу, богатство, почет! Ишь, сидит теперь, пишет… доносы? Так вроде некому уже — ему самому теперь должны доносить.

— Рад, что вы живы, друг мой, — поиграв перстнями, улыбнулся барон. — Признаться, вы мне сразу понравились, да я этого и не скрывал.

Хм, понравился… Андрей хмыкнул, но тут же изобразил на лице самое благожелательное выражение: чего обижаться-то? Такие уж здесь нравы. Тем более всего через несколько лет ситуация в Испании изменится, на трон, ценой отказа от французской короны, крепко усядется Филипп Бурбон, в экономике станет чуть легче, с каталонским сепаратизмом безжалостно расправятся, а этого прыткого барона — повесят! Всенепременно повесят, если, правда, тот не успеет сбежать. Такова се ля ви — да.

— Вижу, вы все прекрасно понимаете, — бывший помощник судьи расплылся еще в более довольной улыбке. — Кстати, чтоб вас окончательно утешить… Знаете, что я сейчас пишу?

— Только не говорите, что фантастический роман, — скривился Громов.

— Опять шутите? — губернатор потер руки и тщательно промокнул только что написанное большим пресс-папье с до блеска начищенной серебряной ручкой. — Это — ваш лейтенантский патент, вот, возьмите. Берите, берите, не стесняйтесь, я уже поставил печать.

— Лейтенантский патент? — удивленно переспросил молодой человек. — И что я должен буду делать?

Барон Мендоза расхохотался:

— Что и все, друг мой! Что и все мы — служить! Светлейшему королю Карлу. С санкции лорда Питерборо, моим распоряжением и этой бумагой вы назначаетесь командиром полуроты — плутонга, расположенного в хорошо знакомой вам крепости Монтжуик!

— Что?! — Андрей едва не поперхнулся слюною.

— Успокойтесь, туда ныне войдут совершенно другие войска… разве что тюремщики да палач останутся прежние — зачем менять добросовестных служак?

«Вот этот-то палач тебя при Филиппе и вздернет!» — мстительно подумал молодой человек, вслух же, естественно, ничего такого не сказал, соображая, что, может, оно все и к лучшему?

— Уверен, что вы согласитесь.

— Но… я никогда не был военным…

— А им и не надо быть! — ободряюще усмехнулся сеньор Мендоза. — Руководить — не столь уж и трудное дело, к тому же вы еще молоды, успеете всему научиться. Должность приличная, к тому же — и жалованье… и самое искреннее расположение высших должностных лиц, что очень много значит, поверьте!

Андрей едва не зашелся в нервном смехе:

— Не сомневаюсь.

— Вот и славно! — потер руки барон. — Проверьте, правильно ли я вписал ваше имя — Андреас Громахо.

— Как-как? — Громов привстал со стула, но тут же махнул рукой. — А, черт с вами, пусть будет Громахо. Почти как Громыко — тот тоже был Андрей Андреевич.

— Не понимаю… о ком вы?

— Так, о своем. Так вы, дорогой барон, что-то сказали насчет жалованья?

— Жалованье? — Желтое лицо губернатора сразу сделалось скучным. — С жалованьем, честно скажу, у нас пока не того… не очень…

— Ха! — бесцеремонно оборвал собеседника новоявленный лейтенант. — Бесплатно только москиты кусают! Как же без жалованья-то служить? Мне ведь и костюмчик справить надо, и оружие… достойно экипироваться.

— М-да, задача, — барон Кортасар-и-Мендоза скорбно почмокал губами и, немного подумав, махнул рукой. — А, была не была — часть жалованья я, пожалуй, вам все ж таки смогу выдать. Ну хотя бы треть.

— Половину! — обнаглев, твердо заявил Андрей. — Так сказать — аванс.

Вообще-то служить он не собирался, а вот деньги вполне могли пригодиться.

Вы читаете Красный Барон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату